歐洲的漢語(yǔ)教學(xué)研究,我要先講法國(guó),為什么呢?因?yàn)榉▏?guó)和中國(guó)很像,曾經(jīng)出過很多思想家,這個(gè)民族的傳統(tǒng)(思考、追問)還在延續(xù),你看法國(guó)的導(dǎo)演,大都是學(xué)哲學(xué)出生的。 另外,法國(guó)的漢語(yǔ)教學(xué)水平在歐洲也是領(lǐng)先的,這有很多歷史原因。楊丹同學(xué)說,每次上我的課,都要對(duì)歷史進(jìn)行追問,費(fèi)腦子。哈哈,這其實(shí)也是我想送給你們的禮物——通過不斷思考,洞悉現(xiàn)象后面的本質(zhì)。 法國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)水平和法國(guó)歷史上漢學(xué)的發(fā)展是分不開的,你會(huì)問了,你明明講的是漢語(yǔ)教育,怎么又說到漢學(xué)。 漢語(yǔ)教學(xué)和漢學(xué)發(fā)展是相輔相成,是部分和整體的關(guān)系。最早外國(guó)人怎么學(xué)中文,那些傳教士來到中國(guó),漢語(yǔ)就是橫亙?cè)谒麄兠媲暗囊蛔笊?,有人歷經(jīng)艱辛把這座山翻過去了,就想怎么讓后來的人學(xué)漢語(yǔ)省點(diǎn)兒勁,有路可尋呢。他們就開始編纂字典。我常常感嘆人類科技的進(jìn)步,需要一代又一代的人前仆后繼,貢獻(xiàn)自己寶貴的一生才能把某一領(lǐng)域向前推進(jìn)一點(diǎn)點(diǎn)。語(yǔ)言、文化也一樣: 1716,中國(guó)人黃嘉略在法國(guó)編纂漢語(yǔ)字典,是用法文編寫漢語(yǔ)語(yǔ)法第一人; 1728,傅爾蒙接管了黃嘉略的手稿,繼續(xù)進(jìn)行研究工作,編寫了《漢語(yǔ)論稿》,《漢語(yǔ)官話》(1742); 1813,小德經(jīng)出版了《漢—法—拉丁大字典》; 1822,雷慕莎出版了漢語(yǔ)語(yǔ)言名著《漢文啟蒙》,標(biāo)志著歐洲現(xiàn)代漢學(xué)的建立; …… 除此之外,傳教士們還把大量的中國(guó)書籍帶回自己的國(guó)家。我想起日本古代作家吉田兼好,他說從大唐回來的船,旅途兇險(xiǎn)莫測(cè),不要帶那些金銀珠寶,“不寶遠(yuǎn)物”(《尚書》),那帶什么呢,帶藥材和書籍就可以了。西方傳教士也是如此,他們?cè)谠缙谖幕涣魇飞献龀隽撕艽蟮呢暙I(xiàn),為西方專業(yè)漢學(xué)的建立提供了珍貴的文獻(xiàn)。 伯希和,大家在余秋雨的書里都知道,他帶走了大量敦煌文獻(xiàn)資料,同樣他也是一位漢學(xué)家,是個(gè)識(shí)貨的。1911年,他被任命為法蘭西學(xué)院中亞語(yǔ)文、歷史和考古教授,開設(shè)“中西亞歷史、地理考古學(xué)”講座,奠定漢學(xué)地位。 法國(guó)漢學(xué)家葛蘭言認(rèn)為:中國(guó)古代的信仰,跟山、川、樹、木、雨、水有著密切的關(guān)聯(lián)。不是嗎,而另一位法國(guó)漢學(xué)家戴密微則說,平生最大的愿望就是去中國(guó)詩(shī)人筆下的山水里走一走、看一看…… |
|