
飛絮飛花何處是,層冰積雪摧殘,疏疏一樹五更寒。愛他明月好,憔悴也相關。 最是繁絲搖落后,轉(zhuǎn)教人憶春山。湔裙夢斷續(xù)應難。西風多少恨,吹不散眉彎。 注釋
臨江仙:雙調(diào)小令,唐教坊曲。《樂章集》入“仙呂調(diào)”,《張子野詞》入“高平調(diào)”。 層冰:厚厚之冰。 憔悴:瘦弱無力臉色難看的樣子。 關:這里是關切、關懷之意。 最是:特別是。 繁絲:指柳絲的繁茂。這兩句里的“柳絲”和“春山”,都暗喻女子的眉毛。 春山:春日之山。又,春山山色如黛,故借喻女子之眉毛,或代指女子。這里指代亡妻。 湔(jiān)裙夢斷:涉水相會的夢斷了。湔裙,濺濕了衣裙。 柳絮楊花隨風飄到哪里去了呢?原來是被冬日的積雪冰層、嚴寒的風所摧殘了,五更時這株柳樹只顯得凄冷蕭疏。皎潔的明月無私普照,無論柳樹稀疏還是繁茂,都一般關懷。特別是在這柳絲搖落的時候,我免不了回憶起當年的那個女子。如今斯人已逝,即使夢里相見,可慰相思,但好夢易斷,斷夢難續(xù)。遂將愁思寄給西風,可是,再強勁的西風也吹不散我眉間緊鎖的不盡憂愁。楊希閔《詞軌》卷七:托驛柳以寓意,其音凄唳,蕩氣回腸。陳廷焯《白雨齋詞話》:余最愛《臨江仙》“疏疏一樹五更寒,愛他明月好,憔悴也相關”。陳廷焯《詞則雅集》:纏綿沉著,似真伯仲山,頡頏永叔。趙秀亭《納蘭叢話》:性德《臨江仙·寒柳》,文廷式推為《飲水》壓卷,陳廷焯亦賞之。然今人多不知此詞所云,以不解“湔裙夢斷續(xù)應難”句意也。黃天驥引李義山《柳枝詞序》注之,亦強作之人。按“湔裙”,用竇泰事也。《北齊書·竇泰傳》:“竇泰,字世寧,大安捍殊人也。初,泰母期而不產(chǎn),大懼。有巫曰 :'渡河湔裙,產(chǎn)子必易。’泰母從之,俄而生泰。”容若蓋以喻盧氏難產(chǎn)而死也,則此詞亦悼亡之作。納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。與朱彝尊、陳維崧并稱“清詞三大家”。自幼天資聰穎,18歲考中舉人。曾把自己的詞作編選成集,名為《側帽集》,后更名為《飲水詞》,后人將兩部詞集增遺補缺,共342首,輯為《納蘭詞》。“納蘭詞”在清代乃至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上亦占有耀眼的一席之地。
|