![]() 太子丹聞田光至親出宮迎接,執(zhí)轡下車卻行為導(dǎo),再拜致敬,跪拂其席。田光年老僂行登上坐,旁觀者皆竊笑。太子丹屏左右,避席請教:“今日之勢,燕、秦不兩立,聞先生智勇足備,能出奇策救燕于須臾之亡嗎?” 田光回答:“臣聞:'騏驥盛壯之時(shí)一日而馳千里,當(dāng)其衰老之時(shí)駑馬也比其快。’如今鞠太傅只知臣盛壯之時(shí),而不知臣已衰老矣?!?/p> 太子丹曰:“想先生交游中,亦有智勇如先生少壯之時(shí)者,可有代為先生主持的嗎?” 田光搖頭說:“大難,大難!太子可以自審門下客,看可用者有幾人?田光請看看。” 于是太子丹悉召夏扶、宋意、秦舞陽至,與田光相見。田光一一看過,問其姓名,然后對太子丹說:“臣竊觀太子門客,無一人可以用。夏扶,血勇之人,怒則面赤;宋意,脈勇之人,怒則面青;秦舞陽,骨勇之人,怒則面白。怒形于面,而使人察覺,何以濟(jì)事?臣所知有荊卿者,乃神勇之人,喜怒不形,似為勝之?!?/p> 太子丹問:“荊卿何名?何處人氏?” 田光答:“荊卿者,名軻,本慶氏,齊大夫慶封之后。慶封奔吳后,家居于朱方,楚討殺慶封,其族奔衛(wèi),成為衛(wèi)人。以劍術(shù)說衛(wèi)元君,衛(wèi)元君不用。當(dāng)秦攻拔魏東地并濮陽為東郡,荊軻再奔燕,改氏曰荊,人呼為荊卿。性嗜酒,有燕人高漸離,善擊筑,荊軻愛之,每日與之飲于燕市中。酒酣,高漸離擊筑,荊卿和而歌之。歌罷,輒涕泣而嘆,以為天下無知己。此人沉深有謀略,田光萬不如也?!?/p> 太子丹曰:“姬丹未能與荊卿相交,愿田先生引致之。” 田光道:“荊卿貧窮,臣每給其酒資,所以能聽臣之言?!?/p> 太子丹送田光出門,以自己所乘之車奉上,派內(nèi)侍為御。田光將上車,太子丹囑曰:“姬丹所有國之大事也。愿先生勿泄于他人?!?/p> 田光笑道:“老臣不敢?!?/p> 田光上車,訪荊軻于酒市中。荊軻與高漸離同飲半酣,高漸離剛好調(diào)筑。田光聞筑音下車直入,呼荊卿。高漸離攜筑避去。 荊軻與田光相見,邀荊軻至其家中,并說:“荊卿嘗嘆天下無知己,田光亦以為然。然田光老矣,精衰力耗,不足為知己驅(qū)馳。荊卿方壯盛,亦有意一試其胸中豪氣嗎?” 荊軻道:“豈能不愿意,但不遇其人罷?!?/p> 田光說:“太子丹折節(jié)重客,燕國老少皆聞之。今日不知田光之衰老,乃以燕、秦之事請教于田光。田光與卿相善,知卿之才,薦以自代,愿卿即過太子宮?!?/p> 荊軻道:“先生有命,荊軻敢不從!”田光欲激荊軻之志,于是撫劍嘆道:“田光聞'長者為行,不使人疑’。今太子以國事告田光,而囑田光勿泄,是疑心田光。田光怎能欲成人之事,而受其疑呢!田光請以死自明,愿足下急往報(bào)于太子。”遂拔劍自刎而死。 荊軻正在悲泣,太子丹又遣使來看,問:“荊先生來否?” 荊軻知其誠,即乘田光來車,至太子宮。 太子接待荊軻,見與田光所述無二。既相見,問:“田先生何不同來?” 荊軻道:“田光聞太子有私囑之語,欲以死明其不言,已伏劍死矣!” 太了丹撫膺慟哭曰:“田先生為姬丹而死,豈不冤枉!” 良久收淚,請荊軻于上座,太子丹避席頓首。荊軻慌忙答禮。 太子丹曰:“田先生不以姬丹為不肖,使姬丹得見荊卿,天與之幸,愿荊卿勿見鄙棄?!?/p> 荊軻道:“太子為何憂秦?” 太子丹曰:“秦猶虎狼,吞噬無厭,非盡收天下之地,臣服海內(nèi)之王,其欲未足。今韓王盡已納地為郡縣矣。王翦大兵復(fù)破趙,虜其王。趙亡,次必及燕。此姬丹之所以臥不安席,臨食而廢筷者。” 荊軻道:“以太子之計(jì),將舉兵與之爭勝負(fù)呢?抑或別有他策?” 太子丹曰:“燕小弱,數(shù)困于兵。今趙公子嘉自稱代王,欲與燕合兵拒秦。姬丹恐舉國之眾,不當(dāng)秦之一將,雖附合代王,未見其勢之盛也。魏、齊素附于秦,而楚又遠(yuǎn)不相及,諸侯畏秦之強(qiáng),無肯'合縱’。姬丹竊有愚計(jì),誠得天下之勇士,偽使于秦,誘以重利,秦王貪得,必相近,因乘間劫之,使其悉數(shù)返還諸侯被侵之地,如曹沫之于齊桓公,則大善矣。倘不從則刺殺之。彼大將握重兵各不相讓,君亡國亂,上下猜疑。然后,連合楚、魏,共立韓、趙之后,并力破秦此乾坤再造之時(shí)也!荊卿愿意嗎?” 荊軻沉思良久,回答說:“此國之大事也。臣駑頓,恐不足擔(dān)任使者?!?/p> 太子丹上前頓首固請?jiān)唬骸耙郧G卿高義,姬丹愿委命于卿,幸毋謙讓!”荊軻再三謙遜,然后許諾。 于是,太子丹尊荊軻為上卿,于樊館之右,復(fù)筑一城,名曰荊館以奉送荊軻,太子丹每日至門下問安,并供以牛羊肉。連續(xù)送來車騎美女,恣其所欲,惟恐其有不爽之意。 一日,荊軻與太子丹游東宮,觀池水,有大龜出池旁。荊軻偶拾瓦投龜,太子丹則捧金丸以代瓦。又一日,共試騎,太子丹有馬日行千里,靜軻偶言馬肝味美,須臾,庖人進(jìn)肝,所殺即千里馬也。太子丹又言及秦將樊於期得罪秦王現(xiàn)在燕國。荊軻請見之。太子丹備酒于華陽之臺,請荊軻與樊於期相會,派出所幸美人奉酒,復(fù)使美人鼓琴娛客。荊軻見其兩手如玉,贊曰,“美哉手也!” 席散,太子丹派內(nèi)侍以玉盤送物與荊軻。荊軻啟視,乃斷美人之手。這是向荊軻表明,自己無所吝惜。荊軻嘆道:“太子對待荊軻甚厚,乃至于此乎,吾當(dāng)以死報(bào)之!” (本篇完) |
|