作者:奧布倫  如果您是60后70后,那么,即便您不記得動(dòng)畫(huà)片《小號(hào)手》,也一定記得影片里的插曲“軍號(hào)嗒嗒嗒吹,來(lái)了游擊隊(duì)”。而對(duì)于50后,記憶或許要更多一些。比如作為50后的筆者,就曾經(jīng)在動(dòng)畫(huà)片問(wèn)世的十年前,擁有過(guò)一本名叫《紅色小號(hào)手》的繪本。
 這本《紅色小號(hào)手》繪本,如今已是稀缺資源,只能在孔夫子舊書(shū)網(wǎng)上找到寥寥可數(shù)的幾本。從有限的圖片中,還是能窺探出大致的模樣。因?yàn)樵?jīng)把《紅色小號(hào)手》繪本翻得滾瓜爛熟,所以到了動(dòng)畫(huà)片《小號(hào)手》1973年10月“悄然”公映時(shí),筆者一下子就猜到了影片的情節(jié)。 情節(jié)可以猜到,作者也不陌生,原來(lái)是小說(shuō)《海島女民兵》的作者——原南京軍區(qū)的軍旅作家黎汝清。 說(shuō)到《海島女民兵》,首先讓人想到據(jù)此改編的電影《海霞》。
1966年版《海島女民兵》 《海島女民兵》本是黎汝清出版于1966年的一部長(zhǎng)篇小說(shuō),小說(shuō)初版時(shí)正是風(fēng)暴的前夜,所以難說(shuō)有多大影響。
1966年版《海島女民兵》 但是卻作為文革時(shí)期出版的“第二部”長(zhǎng)篇小說(shuō)(第一部是同為修訂再版的李云德著《沸騰的群山》)而占盡了天時(shí),作品的影響力簡(jiǎn)直可以用“爆棚”來(lái)形容。


根據(jù)小說(shuō)改編的不同版本的連環(huán)畫(huà) 
外文出版社出版的英文、法文《海島女民兵》 
蒙文版《海島女民兵》 不僅被改編為連環(huán)畫(huà)《紅山島》、《海島女民兵》、《活捉“黑風(fēng)”》,還曾被后來(lái)的評(píng)書(shū)大家劉蘭芳播講過(guò)小說(shuō)連播,更是被改編成話劇、京劇、評(píng)劇、歌劇、越劇、錫劇等劇種,被譯成外文和少數(shù)民族文字出版發(fā)行。當(dāng)時(shí)的文藝舞臺(tái)還處在“樣板戲”和“三突出”主導(dǎo)的時(shí)期,動(dòng)畫(huà)片《小號(hào)手》出自風(fēng)頭正勁的黎汝清之手,也是作品能立得住的保證。作品采用寫(xiě)實(shí)的畫(huà)風(fēng),雖然在藝術(shù)風(fēng)格上乃別無(wú)選擇的選擇,但是與江南的風(fēng)貌倒很相稱。尤其是金復(fù)載老師譜寫(xiě)的幾首插曲,堪稱思想性與藝術(shù)性的完美結(jié)合,為影片增色不少。

動(dòng)畫(huà)片《小號(hào)手》改編自作者1961年2月創(chuàng)作于大別山區(qū)的長(zhǎng)詩(shī)《紅色小號(hào)手》(載作者出版的詩(shī)集《戰(zhàn)馬奔馳》,江蘇人民出版社1973年9月出版)。詩(shī)中的主人公沒(méi)有名字,僅以“號(hào)手”代名,繪制成繪本時(shí),因?yàn)槲淖植欢?,也沿用了“?hào)手”之稱。改編成動(dòng)畫(huà)片劇本,因?yàn)橛辛藢?duì)白,所以作者才將“號(hào)手”命名為小勇。
 其實(shí)《小號(hào)手》的片名原本也是《紅色小號(hào)手》,就連上海人民出版社1973年6月出版的美術(shù)電影文學(xué)劇本集的書(shū)名也叫《紅色小號(hào)手》。是何緣故使影片在最后去掉了“紅色”二字?筆者雖然有興趣探個(gè)究竟,但是還沒(méi)有找到答案?;蛟S這本就不是個(gè)問(wèn)題,在那個(gè)年代里,要歌頌的小號(hào)手怎能不是紅色的呢,所以也就不必單獨(dú)強(qiáng)調(diào)出來(lái)了吧?“圖說(shuō)”系列公眾號(hào)
|