董其昌草書《鵯鵊詞》,縱34.5厘米、橫18.6厘米,共二十七開,五十四頁。董其昌此書墨跡不見流傳,世傳拓本僅見于《宗鑒堂法書》。《宗鑒堂法書》摹刻于清雍正三年(1725年),匡山金輪選輯,慈水王文光勒石。摹刻精工,頗傳墨跡神韻。 ::鵯鵊(bēi jiá)==鳥名;似鳩,身黑尾長而有冠。春分始見,凌晨先雞而鳴,其聲“加格加格”,農(nóng)家以為下田之候,俗稱催明鳥; ::《鵯鵊詞》是北宋著名詩人歐陽修的作品,該詩生動得記敘了當時宮中天明時分宮人有條不紊,各司其職的景象,末尾則表達了對田家閑適生活的向往以及對君主的赤心。該詩敘述明白曉暢,使人得以一窺古代的宮廷生活之風貌;此卷董其昌書于盛年(1607年,時年52歲)的行草書,在董其昌流傳至今的行草書卷里,算是字較大的一類。董其昌論書強調用筆要『提得筆起』,這卷書法,充分體現(xiàn)了董其昌的這一用筆主張。用筆瀟灑自如,結字變化收放得度,通篇神采奕奕。董其昌壯年時期的類似代表作品,有如無錫博物院所藏其書于1611年 (56歲)時的絹本《仿懷素體唐人絕句》卷,書風相近,精神氣質亦頗接近。相較《仿懷素體唐人絕句》卷,《鵯鵊詞》有用意更為精嚴。類似時期的大字行草書墨跡,所見還有藏于日本東京國立博物館,書于1603年(48歲)的《試墨帖》。此卷是頗得懷素《自敘帖》神味的大字草書墨跡,是董其昌壯年時期杰作之一,無意為佳乃佳,一派神行。用筆、結字、布白偏于狂草?!儿l鵊詞》中飛動恣肆的幾處,不由使人想到這個卷子。另外臺北故宮博物院的《杜律冊》,也是董其昌壯年時的精品,論筆法之精嚴,結字之變化而言,似不如這卷《鵯鵊詞》精彩。董其昌一生勤于書畫,又享高壽,所以傳世作品頗多,雍正初年去董其昌去世不到百年,《宗鑒堂法書》選此卷刻石,足見其為董書這一時期極精之作。【釋文】龍樓鳳閣郁崢嶸,深宮不聞更漏聲。紅紗蠟燭愁夜短,綠窗鵯鵊催天明。一聲兩聲人漸起,金井轆轤聞汲水。三聲四聲促嚴妝,紅靴玉帶奉君王。萬年枝軟風露濕,上下枝間聲轉急。南衙促仗三衛(wèi)列,九門放鑰千官入。重城禁御鎖池臺,此鳥飛從何處來。君不見潁河東岸村陂闊,山禽野鳥常嘲哳。田家惟聽夏雞聲,夜夜隴頭耕曉月。可憐此樂獨吾知,眷戀君恩今白發(fā)。
::崢嶸(zhēng róng)==形容高峻,也比喻突出、不平凡;::更漏(gēng lòu)==古代用滴漏計時,夜間憑漏刻傳更,故名;::綠窗(lǜ chuāng)==綠色紗窗,指女子居室;::轆轤(lù lu)==利用輪軸原理制成的一種起重工具,通常安在井上汲水;::嚴妝(yán zhuāng)==整飾妝束,打扮得非常整齊;::南衙(nán yá)==位于長安城北部的中央,為皇宮所在;::嘲哳(zhāo zhā)==,象聲詞,形容聲音雜亂;::隴(lǒng)==古又同“壟;田地分界的稍稍高起的小路;田埂;▼
|