乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      《莊子》導(dǎo)讀(六十一)—《外篇 · 天地》2.5-2

       葉落無痕73 2023-01-14 發(fā)布于吉林

      外篇·天地-2

      【原文】

      夫子曰:“(fú)夫道,覆(zài)載萬物者也,洋洋乎大哉!君子不可以不(kū)刳心焉。無(wéi)為(wéi)為之之謂天,無(wéi)為言之之謂德,愛人利物之謂仁,不同同之之謂大,行不崖異之謂寬,有萬不同之謂富。

      故執(zhí)德之謂紀,德成之謂立,循于道之謂備,不以物(cuò)挫志之謂完。君子明于此十者,則(tāo)韜乎其事心之大也,(pèi)沛乎其為萬物逝也。若然者,藏金于山,藏珠于淵;不利貨財,不近貴富;不(lè)樂壽,不哀(yāo)夭;不榮通,不丑窮。不拘一世之利以為己私分,不以王天下為己(chǔ)顯。顯則明。萬物一府,死生同狀?!?/strong>

        



      【注釋】

      (1)夫子:指莊子,一說指老子。

      (2)洋洋:盛大的樣子。

      (3)刳心:本義是剖開挖心,這里指剔去其知覺、私智之心,排除雜念合于自然。刳,挖空。

      (4)無為為之:以無為的態(tài)度去做事,即無所作為。

      (5)天:自然,道。

      (6)無為言之:用無為的態(tài)度去談?wù)?,即不言而言,無所教化。

      (7)德:天德。

      (8)不同同之:使不同的事物回歸于同一的本性。

      (9)崖異:偉岸,奇異,突出而與眾不同。

      (10)有萬不同:包容萬物,內(nèi)心包含著各種差異。

      (11)執(zhí):掌握,保持。

      (12)紀:綱紀。

      (13)立:立身成人,立足社會。

      (14)循:順。

      (15)備:完備,指眾善皆有。

      (16)完:完美無缺。

      (17)韜:心胸寬廣,寬容,包容,容藏。

      (18)事心:建樹之心,立心。

      (19)沛:水流充沛、湍急的樣子。

      (20)逝:往,歸向。

      (21)近:接近,追求。

      (22)不榮通:不以通達為榮耀。

      (23)不丑窮:不把不得志看作是恥辱。丑,羞恥。

      (24)拘:通“鉤”,攬取、獲取。

      (25)私分:個人分內(nèi)的事情,私自所占有的。

      (26)處顯:居處顯赫。

      (27)一府:萬物一體。

      【譯文】

      先生說:“道,是覆蓋和托載萬物的,多么廣闊而盛大啊!君子不可以不敞開心胸,排除一切有為的雜念。無所作為就是順應(yīng)天道,無所教化就是順應(yīng)天性(德),給人以愛、給物以利就叫做仁愛,讓各類事物回歸同一的本性就叫作偉大,能夠包容世間萬物就叫作寬容。所以,能夠持守自然的稟賦(天德)就稱得上是把握了萬物的綱紀,德行實踐就叫做建功立業(yè),遵循大道就叫做修養(yǎng)完備,不因外物挫傷志向就叫做完美無缺。

      君子若是明白了這十個方面,也就容藏了立功濟物的偉大心志,而且德澤充盈足以成為萬物的歸宿。像這樣,就能隱藏黃金于深山,沉溺珠寶于深淵,不貪圖財物,也不追求富貴;不以長壽為喜樂,不以夭折為悲哀;不以顯達而榮耀,不以困乏而羞恥;不以謀取天下的利益作為個人的職分,不以稱王于天下作為顯赫的資本。顯赫就會彰明,然而萬物最終卻歸結(jié)為一,死與生原本是一樣的?!?/span>

      【賞析】

      全文層次分明,共分為十四部分。

      第一部分至“無心得而鬼神服”,闡述無為而治的思想基于“道”。事物是同一的,事物的發(fā)展變化是自然的,因此治理天下就應(yīng)當是無為的。這一部分是全篇的中心所在。

      第二部分至“大小,長短,脩遠”,通過“夫子”之口,闡明大道深奧玄妙的含義,并借此指出居于統(tǒng)治地位的人要得無為而治就得通曉大道。

      第三部分至“象罔乃可以得之乎”,寫一寓言小故事,說明無為才能求得大道。

      第四部分至“南面之賊也”,通過隱士許由之口,說明聰慧和才智以及一切人為的作法都不足以治天下,并直接指出“治”的危害就是亂的先導(dǎo)。

      第五部分至“退已”,說明統(tǒng)治者也要隨遇而安,不要留下什么蹤跡。

      第六部分至“俋俋乎耕而不顧”,對比無為和有為,說明有為而治必然留下禍患。

      第七部分至“同乎大順”,論述宇宙萬物的產(chǎn)生,寓指無為而治就是返歸本真。

      第八部分至“是之謂入于天”,指出治世者必當“忘己”。

      第九部分至“欲同乎德而心居矣”,指出從政的要領(lǐng)是縱任民心,促進自我教化,而有為之治不過是螳臂擋車,自處高危。

      第十部分至“予與汝何足以識之哉”,借種菜老人之口反對機巧之事和機巧之心,拒絕社會的進步,提倡素樸和返歸本真。

      第十一部分至“此之謂混冥”,分別描述了“圣治”、“德人”和“神人”。

      第十二部分至“事而無傳”,進一步稱譽所謂盛德時代的無為而治。

      第十三部分至“汲汲然唯恐其似己也”,借“忠臣”、“孝子”作譬,哀嘆世人的愚昧和迷惑。

      余下為第十四部分,指出追逐功名利祿和聲色,貌似有所得,其實是為自己設(shè)下了繩索,無論“得”和“失”都喪失了人的真性。

      【原文】

      夫子曰:“(fú)夫道,淵乎其居也,(liáo)漻乎其清也。金石不得,無以鳴。故金石有聲,不考不鳴。萬物孰能定之?。╢ú)夫(wàng)王德之人,素逝而恥通于事,立之本原而(zhì)知通于神,故其德廣。其心之出,有物采之。故形非道不生,生非德不明。存形窮生(xìng),立德明道,非(wàng)王德者(yé)邪!蕩蕩乎!忽然出,勃然動,而萬物從之乎!此謂(wàng)王德之人。視乎(míng)冥冥,聽乎無聲。(míng)冥冥之中,獨見曉焉;無聲之中,獨聞(hé)和焉。故深之又深而能物焉;神之又神而能精焉。故其與萬物接也,至無而供其求,時(chěng)騁而要其宿,大小、長短、修遠?!?/strong>

       


      【注釋】

      (1)淵:沉靜。

      (2)漻:清澈的樣子。

      (3)金石:鐘罄。

      (4)考:敲擊。

      (5)萬物孰能定之:萬物的感應(yīng)誰能夠確定。

      (6)王德之人:具有盛德的人。王德,盛德。王,大、盛。

      (7)素逝而恥通于事:指虛懷而游,以通曉細瑣之事為恥。素逝,抱樸而行。素,樸質(zhì)、虛懷。逝,往、行、游。

      (8)本原:指“道”。

      (9)知:同“智”。

      (10)通:牽涉。

      (11)神:神秘之境。

      (12)出:顯現(xiàn),感應(yīng)。

      (13)有物采之:有外物感應(yīng)它。采,求、采伐。

      (14)存形窮生:保全形體延續(xù)生命。生,生命。

      (15)蕩蕩:浩渺盛大的樣子。

      (16)忽然:無心的樣子。

      (17)勃然:快速。

      (18)從:跟隨。

      (19)冥冥:幽暗、深渺的樣子。

      (20)曉:光明,明曉。

      (21)和:唱和,應(yīng)合,和諧之聲。

      (22)能物焉:能夠從中產(chǎn)生萬物。物,支配萬物。

      (23)能精焉:即能夠從中產(chǎn)生出精神。精,顯示精妙。

      (24)至無:道體虛無至極。

      (25)供其求:滿足萬物的需求。

      (26)時騁:隨時變化運動。騁,馳騁、縱放。

      (27)要其宿:使萬物有所歸宿。要,總、求。宿,會聚、歸宿。

      (28)修:高、長。

      【譯文】

      先生說:“道,它居處沉寂猶如幽深寧靜的深淵,它運動恒潔猶如明亮澄澈的清流。金石制成鐘、磬之類的樂器,不獲取外力,就無法鳴響,所以鐘磬之類的樂器即使存在鳴響的本能,卻也不敲不響。萬物這種有感才能有應(yīng)的情況誰能夠準確把握呢?具有盛德的君子,永葆天真行事,而以通曉瑣細事務(wù)為羞恥,立足于固有的真性(道)而智慧通達于神秘莫測的境界。

      因此他的他德行寬廣,心志就算有所顯露,也是由于對外物的感應(yīng)。所以說,形體離開了道就不會產(chǎn)生生命,生命失去德行就不會彰明。保全形體,享盡天年,確立德行,彰明大道,這豈不就是具有盛德的君子嗎?浩渺偉大??!忽然出現(xiàn),勃然而動,無心無意,萬物卻都緊緊地跟隨!這就是具有盛德的人。

      道,看上去是那么幽暗深邃,聽起來又是那么寂然無聲。幽暗深邃中,卻能見到光明的景象,寂然無聲中,卻能聽到萬竅的共鳴。所以,幽深而又幽深之中,能夠產(chǎn)生萬物,玄妙而又玄妙之中,能夠產(chǎn)生精氣。所以,道與萬物相接,雖然虛無,卻能滿足萬物的需求;時時變化運轉(zhuǎn),卻能成為萬物的歸宿,無論是大是小,是長是短,是深是遠。

      【賞析】

      莊子認為不應(yīng)把長壽看成是快樂,不應(yīng)把夭折看成是悲哀,即“不樂壽,不哀夭”。就是說快樂與悲傷都是來自于自身的感覺,源自你對事物的看法,生活中的快樂是自己去尋找的,面對別人認為可以快樂的事,而你卻毫無興趣,你又怎么能快樂呢?

      人是需要享受生命的。無論你多忙,你總有時間選擇兩件事:快樂還是不快樂。早上你起床的時候,也許你自己還不曉得,不過你的確已選擇了讓自己快樂還是不快樂。

        轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多