乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      《鹽鐵論》卷28國(guó)疾詩解1文學(xué):憂執(zhí)事者富貴多患丞相史:儒貴謙讓不知鹽鐵策

       琴詩書畫情 2023-02-16 發(fā)布于山東

      題文詩:
      文學(xué)曰國(guó),有賢士而,不用非士,之過,

      國(guó)者之恥.孔子大圣,諸侯莫用.當(dāng)小位于,

      國(guó)三月,不令而行,不禁而止,沛若時(shí)雨,

      之灌萬物,莫不興起.況位天下,之本朝而,

      施圣主德,音教澤?今公卿處,尊位執(zhí),

      天下之要,十有余年,功德不施,于天下而,

      使民勤勞.百姓貧陋,困窮,家累萬金.

      君子所恥,伐檀所刺.昔商鞅相,秦后禮讓,

      先貪鄙,尚首功務(wù),進(jìn)取無德,厚于民而,

      嚴(yán)刑罰國(guó),俗日壞而,民滋怨故,惠王烹菹,

      其身以謝,天下當(dāng)此,之時(shí)亦不,能論事矣.

      今執(zhí)政,患儒貧賤,多言儒亦,憂執(zhí)事富,

      貴而多患.大夫,文學(xué)悒悒,而不言也.

      丞相史曰:辯國(guó)家之,政事論執(zhí),政之得失,

      何不徐徐,道理相喻,至切,切如此乎!

      大夫,罷鹽鐵者,非有私也,憂國(guó)之用,

      邊境之費(fèi).諸生訚訚,爭(zhēng)鹽鐵亦,非為己也,

      欲反于古,輔成仁義.各有所宗,時(shí)世異務(wù),

      又安可堅(jiān),任古術(shù)而,非今之理.且夫小雅,

      非人,有以易之.諸生若能,安集國(guó)中,

      懷來遠(yuǎn)方,使邊境無,寇虜之災(zāi),租稅盡為,

      諸生除之,何況鹽鐵,均輸?所以貴術(shù),

      儒者貴其,處謙推讓,以道盡人.辯訟,

      愕愕然無,赤賜辭而,見鄙倍色,非所聞也.

      大夫言過,諸生亦如,諸生不直,謝大夫耳. 

      【題解】國(guó)疾就是國(guó)家的弊病。賢良、文學(xué)攻擊漢武帝時(shí),“國(guó)有賢士而不用”,“邪臣各以伎藝,虧亂至治”,“其禍累世不復(fù),瘡痍至今未息”。他們認(rèn)為所謂的“國(guó)疾”,完全是由漢武帝制定的政策所造成的。大夫則斥責(zé)“文學(xué)守死溟涬之語而終不移”,以“往古之事,昔日之語”攻擊當(dāng)世,這才是真正的“國(guó)疾”。本篇標(biāo)題“疾”原作“病”,目錄“病”作“疾”,本篇末亦有“疾”字,今據(jù)改正。

       
       【原文】

        文學(xué)曰:國(guó)有賢士而不用,非士之過,有國(guó)者之恥。孔子大圣也,諸侯莫能用。當(dāng)小位于魯,三月,不令而行,不禁而止,沛若時(shí)雨之灌萬物,莫不興起也。況乎位天下之本朝,而施圣主之德音教澤乎?今公卿處尊位,執(zhí)天下之要,十有余年,功德不施于天下,而勤勞于百姓。百姓貧陋困窮,而私家累萬金。此君子所恥,而《伐檀》所刺也。昔者,商鞅相秦,后禮讓,先貪鄙,尚首功,務(wù)進(jìn)取,無德厚于民,而嚴(yán)刑罰于國(guó),俗日壞而民滋怨,故惠王烹菹其身以謝天下。當(dāng)此之時(shí),亦不能論事矣。今執(zhí)政患儒貧賤而多言,儒亦憂執(zhí)事富貴而多患也。
        大夫視文學(xué),悒悒而不言也。

       

        【注釋】王先謙曰:“'不令而行,不禁而止’,是孔子相魯三月事,非小位也?!妒骂愘x·天部》引作'嘗居小位,相魯三月’,是也。'居小位’即《孟子》聽謂'委吏承田’,承上'諸侯莫能用’言。'三月相魯’,下屬為義。'嘗’、'當(dāng)’形近致誤。又脫'居’字。'于’亦當(dāng)作'■’,與'相’形近而誤耳?!队[》十一《天部》作'嘗居上位,相魯三月’,'上’字誤改,而余文并同?!卑浮短摇繁尽爱?dāng)”作“嘗”。
        本朝:當(dāng)今的朝廷。
        《伐檀》,《詩經(jīng)·魏風(fēng)》的篇名。此詩諷刺當(dāng)權(quán)者無功而受祿。
        尚首功:即上首功。秦法:斬首多為上功,每斬一人首賜爵一級(jí),故謂秦為上首功之國(guó)。見《史記·魯仲連傳·集解》及《索引》。
        “厚”原作“序”,今據(jù)張敦仁說校改。
        惠王:秦孝公子,名駟。孝公死,駟繼位。以商鞅曾對(duì)其師傅處過刑,即位后,在其師傅及宗室的挑唆下,用車裂的酷刑把商鞅殺害了,事在孝公二十四年(公元前338年)。見《史記·秦本紀(jì)》及《商君列傳》。烹菹(z)):煮成肉醬。這里指受酷刑。
        “儒”字原無,今據(jù)張之象本、沈延銓本、金蟠本補(bǔ)。

       【譯文】文學(xué)說:國(guó)家有賢人而不被任用,這不是我們的過錯(cuò),而是管理國(guó)家的人的恥辱??鬃邮谴笫ト耍T侯都沒有任用他。他嘗居小位,為魯司寇代行相事僅僅三個(gè)月的時(shí)間,(好事)不用下命令就能推行,(壞事)不要法律就能制止,他的思想就像及時(shí)的雨澆灌萬物一樣,沒有不興旺茂盛的。何況你們?cè)诋?dāng)今的朝廷作官,而且可以施行圣明君主的仁義德政呢?現(xiàn)在的公卿身居高位,掌握著國(guó)家的大權(quán),十多年來,卻對(duì)天下沒有什么功勞,而只是使百姓勤苦勞累,百姓都很貧困窮乏,而達(dá)官貴人之家卻積累了萬貫家財(cái)。這是君子所恥笑的,也是《詩經(jīng)·伐檀》里所諷刺的。從前商鞅輔佐秦國(guó)時(shí),不講禮讓,貪財(cái)卑鄙,崇尚戰(zhàn)功,一味蠻干,對(duì)百姓沒有什么恩德,而是用嚴(yán)酷的刑罰治理國(guó)家,風(fēng)俗日益敗壞,人們?cè)购拊鲩L(zhǎng),所以被秦惠王五馬分尸,以解除天下人的怨恨。在那時(shí),他也不能議論國(guó)事了?,F(xiàn)在的執(zhí)政者討厭我們貧賤的儒生多嘴多舌,我們?nèi)迳矒?dān)憂你們當(dāng)官的貪圖富貴會(huì)帶來很多災(zāi)難。
        大夫看著文學(xué)悶悶不樂,也不說話。

       
       【原文】

        丞相史曰:夫辯國(guó)家之政事,論執(zhí)政之得失,何不徐徐道理相喻,何至切切如此乎(1)!大夫難罷鹽、鐵者(2),非有私也(3),憂國(guó)家之用,邊境之費(fèi)也。諸生訚訚爭(zhēng)鹽、鐵(4),亦非為己也,欲反之于古而輔成仁義也。二者各有所宗(5),時(shí)世異務(wù),又安可堅(jiān)任古術(shù)而非今之理也。且夫《小雅》非人(6),必有以易之。諸生若有能安集國(guó)中(7),懷來遠(yuǎn)方(8),使邊境無寇虜之災(zāi),租稅盡為諸生除之,何況鹽、鐵、均輸乎?所以貴術(shù)儒者,貴其處謙推讓,以道盡人。今辯訟愕愕然(9),無赤、賜之辭(10),而見鄙倍之色(11),非所聞也。大夫言過,而諸生亦如之,諸生不直謝大夫耳(12)。

        【注釋】(1)切切:急切,急迫。
       ?。?)難:詰難,表示反對(duì)、拒絕。
       ?。?)“私”原作“利”,今據(jù)郭沫若校改。
       ?。?)訚訚(y0n):嚴(yán)肅辯論。
       ?。?)宗:根據(jù)。
       ?。?)“夫”原作“去”,正嘉本、張之象本、沈延銓本、金蟠本作“夫”,今據(jù)改正。

      (7)“若”原作“莫”,今據(jù)郭沫若說改正。
       ?。?)“懷”下原有“臧之”二字,今據(jù)盧文弨說校刪。
       ?。?)愕愕(8):直言爭(zhēng)辯,形容氣勢(shì)洶洶?!般点怠庇肿鳌岸醵酢?、“諤諤”,古通。(10)赤:公西赤。賜:端木賜,即子貢。
       ?。?1)鄙倍:同“鄙背”,品質(zhì)低劣,不講道理。
       ?。?2)不直:不應(yīng)當(dāng)。謝:道歉,認(rèn)錯(cuò)。耳,古通“耶”。

      【譯文】丞相史說:討論國(guó)家政事,分析執(zhí)政的好壞,為什么不慢慢地講道理互相說服,而要急迫到這種程度呢?大夫反對(duì)取消鹽、鐵官營(yíng),并非有私心,而是考慮到國(guó)家的費(fèi)用和邊境上的軍費(fèi);賢良、文學(xué)嚴(yán)肅爭(zhēng)辯,要求取消鹽、鐵官辦,也不是為了自己,而是想回到古代去,按照仁義辦事。兩種意見各有各的根據(jù)。現(xiàn)在時(shí)代不同了,又怎么能堅(jiān)持古代的辦法而反對(duì)今天的道理呢?儒生用《詩經(jīng)·小雅》作者的辦法非議朝臣,必定有改進(jìn)的辦法。如果你們有能力安定國(guó)家,使遠(yuǎn)方的人歸服漢朝,使過境沒有敵人騷擾的災(zāi)難,稅收可以全部給你們免除,更何況鹽、鐵官營(yíng)和均輸?shù)恼吣??所以重視法術(shù)的儒生,貴在以謙虛和忍讓立身處世,以仁義之道讓別人盡量發(fā)表意見。現(xiàn)在你們辯論時(shí)氣勢(shì)洶洶,沒有公西赤、子貢的言辭,只見到你們這種淺見無理的樣子,這是從來沒有聽說過的。大夫說話過火,而你們也是這樣,你們不應(yīng)當(dāng)向大夫道歉嗎?

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

        類似文章 更多