題記:孫中山先生的題字作品不少,而且都成為了一種經(jīng)典般的存在,既有一種歷史價(jià)值,又有一定的藝術(shù)價(jià)值,但是這四個(gè)字題寫的非常有功夫,水平相當(dāng)高,為何卻被郭沫若題字替代了?讓人匪夷所思。 不知道,你有沒有見過孫中山先生的題字“中國(guó)銀行”,這四個(gè)字,也是孫中山先生難得一見的楷書題字作品,整體上看,筆筆厚重,字字大氣,并且每一個(gè)字都透著一股正大氣象,無論是拆開來欣賞,還是整體欣賞,都是一種新高度,卻讓人不可思議的是,這四個(gè)字卻被郭沫若所題的“中國(guó)銀行”替代了,下面就讓我們一同對(duì)比欣賞一番吧。 ![]() 首先,我們一同來欣賞一番孫中山先生所題寫的“中國(guó)銀行”,這四個(gè)字,與眾不同,尤其是對(duì)比之前,我們?cè)?jīng)欣賞過的孫中山書法作品,那些作品基本上都是大字行書的形式,氣勢(shì)磅礴,并且還有碑帖結(jié)合的跡象,金石氣重,而這四個(gè)字,有著明顯的顏楷格調(diào),恢弘大氣,“中”字的典型筆畫,就是豎,這個(gè)筆畫,不僅短,而且在收筆上,卻有著不一樣的地方,有一種戛然而止的感覺,“國(guó)”字的處理,比較方正,同時(shí),線條的對(duì)比十分明顯,尤其是在粗細(xì)上,更加搶眼,而“銀”字的書寫,最有特點(diǎn),不僅顛覆了我們的認(rèn)識(shí),而且也刷新了我們的認(rèn)識(shí),左邊的比較高,并且比較大,而右邊的比較低,并且比較小,同時(shí),最后一筆捺筆,用一個(gè)大點(diǎn)替代,十分有功夫,最后一個(gè)字,在大小比較上比較勻稱,真是不一樣,并且這四個(gè)字,主打的格調(diào),都是顏楷的格調(diào),難得一見。 ![]() ![]() 相信你看到孫中山先生所題的這四個(gè)字,也一定會(huì)被驚艷到的,而郭沫若的題字,卻采用了這種行草書的形式書寫,卻替代了孫中山先生的題字,并且,現(xiàn)如今,大街小巷的“中國(guó)銀行”都是采用了郭沫若的題字,這一點(diǎn),讓人有所不解,孫中山先生的題字,那么好,那么有水準(zhǔn),為何被替換呢?這也是很多朋友感到不理解的地方之一。 ![]() ![]() 從郭沫若所題寫的這四個(gè)字上看,那種瀟灑飄逸的姿態(tài),表現(xiàn)的比較完美,而正是這樣的特點(diǎn),有人說,對(duì)于銀行來說,這四個(gè)字的題寫,不夠穩(wěn)重,缺乏一種大氣感,不如孫中山先生的題字好,這些朋友表示,最好還是使用孫中山先生的題字,將這種厚重大氣的格調(diào),表現(xiàn)的更加精妙,而郭沫若先生的這四個(gè)字,還給人一種輕浮之感,不知道,對(duì)于這樣的爭(zhēng)議,你會(huì)有怎樣的看法和見解呢? ![]() ![]() |
|