在歷史發(fā)展的過程中,很多城市的名字都發(fā)生過變遷。甚至就連一個國家的國名,都幾度變化。比如最近印度就打算將自己的國名改為“巴拉特”。而在中國歷史上,有一座城市卻是外國人給改的名字,并沿用至今,它就是大連。 大連市歷史悠久,早在6000年前就得到了開發(fā)。春秋時期,齊桓公為了開發(fā)遼東地區(qū),向遼東地區(qū)批量移民,大連地區(qū)人口有了較大的增長。齊桓公死后,諸子陷入內(nèi)亂,遼東地區(qū)成為燕國的領(lǐng)土。在之后的朝代,大連基本上都是遼東在管轄。直到明朝萬歷年間,大連地區(qū)還只是一個小漁村,當?shù)厝朔Q其為“青泥洼”。清朝中后期,這里被稱為“大連灣”。西方傳教士在繪制中國地圖時,上面標注的名稱就是“Da lian wan”。 大連第一次淪陷是在第二次鴉片戰(zhàn)爭后。1858年,大連被英國占領(lǐng),1860年歸還。1898年,沙俄利用德國侵占我國膠州灣之際,強迫清政府簽訂了《中俄條約》,強租旅順和大連。沙俄租借大連期間,沙皇尼古拉二世給此地改名為“達里尼”,取“遠方的城市”之意。 日俄戰(zhàn)爭中,沙俄戰(zhàn)敗,日本接手了沙俄在中國的殖民地,大連又被日本接管。日本人來了后,不喜歡俄國沙皇給起的這個名字,又因為“達里尼”發(fā)音與漢語“大連”相似,便將這座城市改名為大連。二戰(zhàn)時期,日本無條件投降后,大連又被蘇聯(lián)駐軍10年,直到1955年,才重新交還給中國。1981年,經(jīng)國務(wù)院批準同意,旅大市改稱大連市,此后這個名字一直沿用至今。 當然,關(guān)于大連的名字由來,民間還有不同的說法。有說當年山東人闖關(guān)東時,為了能攜帶更多的東西,幾乎人人身上都掛著一種叫“褡褳”的布口袋。當他們來到大連灣這個地方時,發(fā)現(xiàn)大連灣外三山島的地形酷似他們身上的“褡褳”,于是他們便將這個地方改稱為“褡褳灣”。此后褡褳灣成為很多穿關(guān)東過來的人的大本營,這個地方就被稱為“褡褳”。但因為寫起來不太好看,就改為諧音“大連”。 還有一種說法是,大連這一叫法來自滿語。大連靠海,而在滿語中海濱或靠近海的地方稱為“嗒淋”,所以這個地方就被稱為了“嗒淋”。隨著時間的演變,“嗒淋”漸漸變成了“大連”。但在這三種說法中,第一種說法無疑是流傳最普遍的,所以大連也成了唯一一座被外國人“命名”的中國城市。 而如今的大連發(fā)展十分迅猛,早已成為中國重要的港口、工業(yè)、貿(mào)易、金融和旅游城市,是東北亞國際航運中心、國際物流中心、國際貿(mào)易中心和區(qū)域性金融中心,在我國城市中占據(jù)重要的地位。 |
|