奧巴馬,大家都知道吧?他是美國第44屆總統(tǒng),也是美國歷史上的第一位非洲裔總統(tǒng)。 He was the 44th president of the United States and the first African-American president in American history.時(shí)間回到2008年,奧巴馬當(dāng)選總統(tǒng),婦孺皆知。但與此同時(shí),一篇名為《Obama's Brother in China》的文章,卻將奧巴馬親弟,曝光在世人面前。奧巴馬與親弟弟,到底像不像呢?看看下面這張照片,一探究竟。奧巴馬的弟弟的全名是馬克·奧巴馬·狄善九。他喜歡大家叫他馬克,而不是“奧巴馬的弟弟”。馬克是奧巴馬同父異母的弟弟。1965年,馬克出生在肯尼亞。父親是一名黑人,而母親是白人。從小他就便被同學(xué)孤立、歧視,因?yàn)樗钠つw顏色與眾不同。1988年,馬克從美國布朗大學(xué)畢業(yè)。在進(jìn)入斯坦福大學(xué)讀研之前,才見到自己的哥哥奧巴馬。2001年9·11事件之后,美國的經(jīng)濟(jì)不景氣,馬克失業(yè)了。于是,2002年,他來到了深圳,成為了一名英語老師。“我的真實(shí)目的,是去中國創(chuàng)立一個(gè)救助孤兒的項(xiàng)目?!?/span>馬克在一次采訪中回憶道。'My real purpose is to go to China and set up a program to help orphans.'他發(fā)現(xiàn),他見到的中國,與美國媒體上宣傳的中國,完全不同。為了融入當(dāng)?shù)匚幕豚l(xiāng)隨俗,他開始學(xué)習(xí)中文。In order to assimilate into the local culture and do as the Romans do, he began to learn Chinese.在離學(xué)校不遠(yuǎn)的茶館,他每天拿著書和筆記本練習(xí)中文。某一天,在茶館里,遇到了一個(gè)叫雪華的女人。雪華熱心地幫助馬克,幫他糾正發(fā)音,幫他挑出錯(cuò)別字,一來二去,兩人便相知相識(shí)相愛了。 雪華來自河南一個(gè)窮苦家庭,自然她家里人不同意她與這個(gè)陌生黑人交往。更不愿意女兒遠(yuǎn)嫁美國。父母百般阻撓,但馬克不離不棄。六年的堅(jiān)持,他終于感動(dòng)了她,兩人最終有情人終成眷屬。With six-year persistence, he finally moved her, and the two eventually became a couple. 2008年,奧巴馬競(jìng)選成功,馬克的生活也受到了沖擊。各路媒體開始紛紛拋出橄欖枝,希望采訪他。因?yàn)椤皧W巴馬弟弟”的頭銜和光環(huán),各路商家掏錢讓他站臺(tái)和剪彩,幫他們做商業(yè)宣傳。但他不愿借著哥哥的名氣來撈錢。2009年,奧巴馬來到中國,見到了弟弟和弟媳。奧巴馬希望弟弟能回美國跟他做事,給他謀了一份好差事,但馬克卻拒絕了。他已經(jīng)入鄉(xiāng)隨俗,在中國生活得也如魚得水。為了妻子,他甘愿在中國生活,雖然日子沒有那么大富大貴,但小日子也過得有姿有色。他學(xué)中文,說中文,寫毛筆字,甚至還會(huì)讀中文版的《紅樓夢(mèng)》《唐詩三百首》以及魯迅的名著。李商隱是他最喜歡的詩人。他熱心公益,不忘初心。He is enthusiastic about public welfare and never forgets his original intention.他經(jīng)常去孤兒院,給孩子們免費(fèi)上英文課,教他們彈鋼琴。2008年,汶川地震,他也援助了不少錢。在中國的21年里,為孤兒院捐助了上百萬美元。還在很多第三世界國家建立了慈善援助項(xiàng)目,幫助了6000多名貧困孤兒。他還創(chuàng)立了個(gè)人餐飲品牌'木屋燒烤',生意做得有聲有色。他曾寫過四個(gè)大字,送給哥哥奧巴馬——天涯咫尺。他說他熱愛這片土地,中國是他的第二個(gè)故鄉(xiāng)。He says he loves the land and that China is his second hometown.馬克不為名利所誘,甘愿靠著自己的才能,闖出一片天地,甘于平凡,勇于守護(hù)愛情,本身就值得鼓勵(lì)。