1、【原文】凡為吏,太剛則折,太柔則廢,威行,施之以恩,然后樹功揚名,永終天祿。(漢紀十三)【譯文】作為一名官吏,過于剛強容易折斷,過于柔弱則法令難行,應既展示威嚴,又施以恩惠,才能建立功業(yè),立身揚名,永遠保持上天所賜的福祿。【譯文】治理天下的人,不以說得多為完善,只看努力實干得怎樣罷了3、【原文】何世無才,患人不能識之耳。茍能識之,何患無人!夫所謂才者,猶有用之器也,有才而不肯盡用,與無才同,不殺何施?。▌兀?/span>【譯文】什么時候也不會沒有人才,只怕人不能發(fā)現(xiàn)罷了,如果善于發(fā)現(xiàn),何必怕無人!所謂'人才’,就如同有用的器物,有才干而不肯充分施展,與沒有才干一樣,不殺他還等什么!4、【原文】昔魯哀公有言:“寡人生于深宮之中,長于婦人之手,未嘗知憂,未嘗知懼?!毙旁账寡砸玻m欲不危亡,不可得已?。ò喙蹋?/span>【譯文】過去魯哀公曾說過這樣的話:“我在深宮中出生,在婦人撫育下長大,從不知道什么是憂愁,從未體驗過什么是恐懼?!边@話說得多么真實啊。這樣的人做君主,即便他不想使國家陷入危亡的絕境,也不可能啊!5、【原文】才者,德之資也;德者,才之帥也!(司馬光)【譯文】才能是德行的憑借,德行是才能的統(tǒng)帥。6、【原文】亦貧賤者驕人耳,富貴者安敢驕人!國君而驕人則失其國,大夫而驕人則失其家。失其國者未聞有以國待之者也,失其家者未聞有以家待之者也。夫士貧賤者,言不用,行不合,則納履而去耳,安往而不得貧賤哉?。?/span>田子方)【譯文】當然是貧賤的人能對人驕傲啦,富貴的人哪里敢對人驕傲呢!國君對人驕傲就將亡國,大夫對人驕傲就將失去采地。失去國家的人,沒有聽說有以國主對待他的;失去采地的人,也沒有聽說有以家主對待他的。貧賤的游士呢,話不聽,行為不合意,就穿上鞋子告辭了,到哪里得不到貧賤呢!7、【原文】夫民不可與慮始,而可與樂成。論至德者不和于俗,成大功者不謀于眾。是以圣人茍可以強國,不法其故。(商鞅)【譯文】對下層人,不能和他們商議開創(chuàng)的計劃,只能和他們分享成功的利益。講論至高道德的人,與凡夫俗子沒有共同語言,要建成大業(yè)也不能去與眾人商議。所以圣賢之人只要能夠強國,就不必拘泥于舊傳統(tǒng)。8、【原文】吾聞明主愛一顰一笑,顰有為顰,笑有為笑。今褲豈特顰笑哉!吾必待有功者。(韓昭侯)【譯文】我知道賢明君主珍惜一舉一動,皺眉有皺眉的目的,笑有笑的目的,都是有目的而發(fā)。現(xiàn)在贈送這破褲子比皺眉、笑臉更重要,必須等到有人立功才贈送。9、【原文】君不聞海大魚乎?網(wǎng)不能止,鉤不能牽,蕩而失水,則螻蟻制焉。今夫齊,亦君之水也。君長有齊,奚以薛為!茍為失齊,雖隆薛之城到于天,庸足恃乎!(靖郭君的謀士)【譯文】您沒有看到海里的大魚嗎?海網(wǎng)罩不住它,魚鉤也牽不住它,然而它一離開海水,連小小螞蟻也可以制它于死地。今天的齊國,就是您的汪洋大海。您能長期掌握住齊國,又要薛城做什么!如果失去齊國大權,即使把薛城城墻砌到天上,也保不住自己!10、【原文】嗟乎,使平得宰天下,亦如是肉矣!(陳平)【譯文】唉呀,如果我能夠主持天下,也會像分配這祭肉一樣公平合理的!11、【原文】夫聽者,事之候也;計者,事之機也;聽過計失而能久安者鮮矣!故知者,決之斷也;疑者,事之害也。審豪厘之小計,遺天下之大數(shù),智誠知之,決弗敢行者,百事之禍也。夫功者,難成而易敗,時者,難得而易失也;時乎時,不再來?。ㄘ釓兀?/span>【譯文】善于聽取意見,就能夠預見到事物發(fā)生的征兆;善于謀劃思索,就能夠把握住事情成敗的關鍵。不善于聽取意見、思考問題而能長久地維持安全的人,天下少有!所以為人明智堅定,決擇事情就會果斷;為人猶疑多慮,處理事情時就會招來危害。一味在極其微小的枝節(jié)末梢問題上精打細算,遺漏掉那些關系國家生死存亡的大事,智慧足以預知事情應該如何去做,作出了決定卻又不敢去執(zhí)行,就會為一切事情埋下禍根。功業(yè)難得成功而容易失敗,時機難以把握卻容易貽誤。時機啊時機,失去了就不會再回來!12、【原文】漢屈群策,群策屈群力;楚憝群策而自屈其力。屈人者克,自屈者負;天曷故焉!(揚雄)【譯文】漢王劉邦盡量發(fā)揮、利用眾人的計謀,這些計謀調動了眾人的力量。楚王項羽憎惡采用眾人的計謀,只發(fā)揮個人的作用。而善于發(fā)揮、利用眾人智謀和力量的人就能取得勝利,只憑一己的智謀和力量的人就必定失敗,這與上天有什么關系?。?/span>13、【原文】夫運籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如子房;填國家,撫百姓,給餉饋,不絕糧道,吾不如蕭何;連百萬之眾,戰(zhàn)必勝,攻必取,吾不如韓信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。項羽有一范增而不能用,此所以為我禽也?!比撼颊f服。【譯文】談到運籌帷幄之中,決勝千里之外,我不如張良;鎮(zhèn)守國家,安撫百姓,供給糧餉,保持運糧道路暢通無阻,我不如蕭何;統(tǒng)率百萬大軍,戰(zhàn)必勝,攻必克,我不如韓信。這三位都是人中英杰,而我能夠任用他們,這就是我所以能取得天下的原因。項羽雖然有一個范增,卻不能信任使用他,這便是項羽所以被我捕捉打敗的原因了。14、【原文】“后世賢,師吾儉;不賢,毋為勢家所奪?!保ㄊ捄危?/span>【譯文】如果我的后代賢德,就學我的儉樸;如果后代不賢,這些劣房差地也不會被權勢之家搶奪。15、【原文】法者,天下公共也。今法如是;更重之,是法不信于民也。且方其時,上使使誅之則已。今已下廷尉;廷尉,天下之平也,壹傾,天下用法皆為之輕重,民安所錯其手足!唯陛下察之!(張釋之)【譯文】法,是天下公共的。這一案件依據(jù)現(xiàn)在的法律就是這樣定罪;加罪重判,法律就不能取信于民眾。況且,在他驚動馬匹之際,如果皇上派人將他殺死,也就算了?,F(xiàn)在已把他交給廷尉,廷尉是天下公平的典范,稍有傾斜,天下用法就可輕可重,沒有標準了,百姓還怎樣安放自己的手腳呢!請陛下深思。16、【原文】吾嘗將百萬軍,然安知獄吏之貴乎?。ㄖ懿?/span>【譯文】我曾經(jīng)統(tǒng)帥過百萬雄兵,(坐牢前)怎么知道獄吏的尊貴呢!17、【原文】《兵法》曰:'有必勝之將,無必勝之民?!泶擞^之,安邊境,立功名,在于良將,不可不擇也。(晁錯)【譯文】《兵法》說:'有戰(zhàn)無不勝的將軍,沒有戰(zhàn)無不勝的民眾。’由此看來,安定邊境,建立功名,關鍵在于良將,不可不慎重地選擇良將。18、【原文】故《兵法》曰:'器械不利,以其卒予敵也;卒不可用,以其將予敵也;將不知兵,以其主予敵也;君不擇將,以其國予敵也。’四者,兵之至要也。(晁錯)【譯文】《兵法》說:'器械不鋒利,是把士卒奉送給敵人;士卒不聽號令,是把統(tǒng)兵將領奉送給敵人;將領不懂兵法,是把他的君主奉送給敵人;君主不精心選擇將領,是把國家奉送給敵人?!@四點,是用兵最重要的關鍵。【譯文】事物發(fā)展到鼎盛就會走向衰敗,這本是變化的規(guī)律。20、【原文】富在術數(shù),不在勞身;利在勢局,不在力耕;(桓寬) 【譯文】獲得財富的關鍵不在于自己勤奮勞動,而在于運用各種手段和策略;獲得利益的主要途徑不是自己默默耕耘,而是抓住時機,占據(jù)有利位置
|