乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      莎士比亞眼里的林黛玉——《紅樓夢(mèng)》海外言情趣談

       huangpuren 2009-09-17

      莎士比亞眼里的林黛玉——《紅樓夢(mèng)》海外言情趣談

       裴鈺

       

      自序

       

      很多朋友說(shuō)我的這本關(guān)于《紅樓夢(mèng)》品讀的書角度很新穎,很清新。關(guān)于《紅樓夢(mèng)》的分析和品讀,多是從人物分析、小說(shuō)結(jié)構(gòu)和版本校勘等等方向來(lái)做的,而我,則是從中西語(yǔ)言對(duì)比的角度出發(fā)。由于英文在當(dāng)今國(guó)際語(yǔ)言上的位置,我也就選擇了英文版全譯本《紅樓夢(mèng)》作為分析的基礎(chǔ),目的是幫助讀者朋友很好地鑒賞我們傳統(tǒng)的中文,“品紅樓,愛(ài)中文”,是我的宗旨。傳統(tǒng)中文,就是曹雪芹筆下的中文,《紅樓夢(mèng)》是民族語(yǔ)言文字的寶庫(kù)和經(jīng)典。當(dāng)我們用她最好的英文全譯本來(lái)做一面鏡子,你就會(huì)從這面鏡子中品味到祖國(guó)語(yǔ)言文字的無(wú)窮魅力。

        我在《小說(shuō)月報(bào)》原創(chuàng)版做長(zhǎng)篇小說(shuō)編輯多年,從小說(shuō)藝術(shù)的角度,最低看故事,次高看人物塑造,再高看語(yǔ)言,能夠從語(yǔ)言層面進(jìn)行分析的小說(shuō)作品,往往是具有相當(dāng)文學(xué)藝術(shù)成就的作品了?!都t樓夢(mèng)》正是這樣一部迄今為止?jié)h語(yǔ)言文學(xué)藝術(shù)的最高峰。很久以來(lái),我們的語(yǔ)言學(xué)家都在探求《紅樓夢(mèng)》的語(yǔ)言魅力,值得注意的是,海外漢學(xué)家也非常關(guān)注《紅樓夢(mèng)》的語(yǔ)言問(wèn)題。當(dāng)霍克斯、楊憲益夫婦分別拿出自己的《紅樓夢(mèng)》英文全譯本之后,我們就可以同時(shí)欣賞兩種古老語(yǔ)言文本中的紅樓故事了。從中西文化對(duì)比的角度,特別是中文和英文的比較中,我們可以品味到傳統(tǒng)中文最可貴、最美麗、最純粹的地方,而這些地方,已經(jīng)為今天的中國(guó)語(yǔ)文教學(xué)所忽視。今天的中國(guó)人大多可以寫一份漂亮的報(bào)告,做一個(gè)漂亮的PPT,但大多把語(yǔ)言文字當(dāng)作工具,學(xué)習(xí)英文是把英文當(dāng)作工具,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)也是把漢語(yǔ)當(dāng)作工具,會(huì)使用語(yǔ)言文字,但是對(duì)語(yǔ)言文字的審美品讀能力,不是與日俱增,而是與日劇減,對(duì)語(yǔ)言文字,會(huì)“用”,不會(huì)“品”,這對(duì)于我們這個(gè)擁有悠久文明的國(guó)度而言,是一件很尷尬的事情。

        在今天,我們絕大多數(shù)的人都寫不出曹雪芹筆下的中文了。不會(huì)寫,很尷尬,但我希望至少我們還要懂得欣賞,懂得品鑒。漢語(yǔ)言文字已經(jīng)有數(shù)千年的歷史了,她絕對(duì)不是僅僅作為一種工具這么簡(jiǎn)單,這么功利,這么實(shí)用,她就是陽(yáng)光,是我們內(nèi)心的陽(yáng)光,她是一種美,一種藝術(shù)品,一種可以審美的藝術(shù)品。審美性是中文最根本的特點(diǎn)。對(duì)語(yǔ)言文字審美性的分析,我們不能狹隘,更不能顯得那么急躁、蒸騰和激烈。當(dāng)我們放眼《紅樓夢(mèng)》向海外傳播的歷程,我們會(huì)有一份柔軟的暖意。從1830年開始,國(guó)外學(xué)者僅僅翻譯《紅樓夢(mèng)》的片段,當(dāng)作外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ),了解中國(guó)的一份資料,注意,僅僅是“資料”而已。一直到了20世紀(jì)70年代,英國(guó)漢學(xué)家霍克斯才翻譯出《紅樓夢(mèng)》第一部英文全譯本,全譯本和節(jié)選本的作用和功能截然不同,不可同日而語(yǔ),《紅樓夢(mèng)》這顆我們民族文化王冠上的寶石,經(jīng)歷了100多年才完完全全地被世界所接受。與之相伴隨的,不是中華民族對(duì)外的武力擴(kuò)張,不是意識(shí)形態(tài)的羈絆,更不是商業(yè)策劃和推廣,整個(gè)過(guò)程很純粹,又很溫暖,是真真切切的“文化”傳播過(guò)程,這一點(diǎn)值得我們深思。

        從文化重建的角度來(lái)看,《紅樓夢(mèng)》是一個(gè)樣本,是一個(gè)象征,孤立地講她是一本小說(shuō),關(guān)聯(lián)地講她是中國(guó)傳統(tǒng)文化和價(jià)值觀的聚合。今天,對(duì)《紅樓夢(mèng)》的觀察和分析,第一,要“睜開眼睛”;第二,要“掏出心來(lái)”。“睜開眼睛”是說(shuō)要有一個(gè)國(guó)際文明的視野,要有一個(gè)開闊的、敞開的文化環(huán)境;“掏出心來(lái)”是講要有一個(gè)兼容、柔軟和溫暖的文化態(tài)度。文化的交流是讓不同文明,不同民族的人們和解與并存,《紅樓夢(mèng)》的海外傳播,就是這樣一個(gè)樣本。中國(guó)傳統(tǒng)文化和民族經(jīng)典,也需要循著《紅樓夢(mèng)》的足跡而向海外傳播。

        我們驚嘆于古埃及文明的燦爛,但是很多人卻忽視了一點(diǎn),那就是古埃及文明的發(fā)現(xiàn)、整理、分析和研究,不是一國(guó)、一個(gè)民族的事情,而是國(guó)際學(xué)術(shù)界通力合作的結(jié)晶。僅僅一個(gè)古埃及的編年,就是國(guó)際文化合作的結(jié)果。所以,《紅樓夢(mèng)》的海外傳播,不僅僅是外國(guó)人的事情,中國(guó)人也要參與。這只是一個(gè)具體的個(gè)案,但是從這個(gè)個(gè)案出發(fā),不同民族,不同文明之間的交流,按照這樣的模式開展和深入,才是文化交流最根本的意義所在!

        我希望親愛(ài)的讀者朋友讀到這本書,就像打開了一扇窗戶,能夠親身體會(huì)到東西方文明融合的暖陽(yáng)與微風(fēng),暖陽(yáng)融融,微風(fēng)習(xí)習(xí),文化交流能讓人們的心靈柔軟下來(lái),一個(gè)人的心靈柔軟下來(lái),才會(huì)擁有真正的愉悅。

        《紅樓夢(mèng)》的海外傳播,始終讓我感到由衷的愉悅,在這里,我用這本書和大家分享《紅樓夢(mèng)》帶給我們的這份愉悅。

        裴 鈺

        2008年8月1日

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

        類似文章 更多