鹽鐵論(07)非鞅第七
非鞅第七 第七:議論商鞅 大夫曰:“昔商君相秦也,內(nèi)立法度,嚴(yán)刑罰,飭政教,奸偽無所容。外設(shè)百倍之利,收山澤之稅,國富民強(qiáng),器械完飾,蓄積有余。是以征敵伐國,攘地斥境,不賦百姓而師以贍。故利用不竭而民不知,地盡西河而民不苦。鹽、鐵之利,所以佐百姓之急,足軍旅之費(fèi),務(wù)蓄積以備乏絕,所給甚眾,有益于國,無害于人。百姓何苦爾,而文學(xué)何憂也?” 政府官員:商鞅為相,對內(nèi)制定法令,嚴(yán)明刑罰,整頓政教,奸惡之人無處容身;對外發(fā)展官營,向山川要效益,增收百倍。因而國富民強(qiáng),農(nóng)具完備,兵器精良,物資充足。因此南征北伐,開疆拓土,不必向百姓征稅,軍隊(duì)的給養(yǎng)就很充足。財(cái)物用之不盡,百姓不感到困難;國土擴(kuò)張至黃河以西,百姓不覺得勞苦。如今鹽鐵官營,正是為了幫助解決百姓的急需,滿足軍隊(duì)的費(fèi)用,努力積蓄財(cái)富以防備不足,好處很多,有利于國家,無害于個(gè)人。百姓有何愁苦?你們有何憂慮? 文學(xué)曰:“昔文帝之時(shí),無鹽、鐵之利而民富;今有之而百姓困乏,未見利之所利也,而見其害也。且利不從天來,不從地出,一取之民間,謂之百倍,此計(jì)之失者也。無異于愚人反裘而負(fù)薪,愛其毛,不知其皮盡也。夫李梅實(shí)多者,來年為之衰;新谷熟而舊谷為之虧。自天地不能兩盈,而況于人事乎?故利于彼者必耗于此,猶陰陽之不并曜(yào),晝夜之有長短也。商鞅峭法長利,秦人不聊生,相與哭孝公。吳起長兵攻取,楚人搔動(dòng),相與泣悼王。其后楚日以危,秦日以弱。故利蓄而怨積,地廣而禍構(gòu),惡在利用不竭而民不知,地盡西河而人不苦也?今商鞅之冊任于內(nèi),吳起之兵用于外,行者勤于路,居者匱于室,老母號泣,怨女嘆息;文學(xué)雖欲無憂,其可得也?” 人大代表:漢文帝時(shí),沒有鹽鐵官營,而百姓富足;現(xiàn)在鹽鐵官營,百姓反而窮苦,沒見好處在哪,所見都是壞處。況且利益不是從天上掉下來,不是從地下長出來,完全取自于民間,還說有百倍的好處,這是很錯(cuò)誤的。就象愚蠢的人反穿皮衣去背柴,把毛朝里,為的是愛護(hù)皮衣的毛,卻不知道把皮都磨壞了。李樹、梅樹今年果實(shí)多,來年果實(shí)就少;新谷子熟了,陳谷子也就要吃完了。天地都沒有兩全其美的事,何況人間?所以,對那方面有利的事,就必然對這方面有害,就像日月照耀各有其時(shí),晝夜持續(xù)各有長短。商鞅嚴(yán)刑峻法,崇尚財(cái)利,使得秦國民不聊生,一起到秦孝公那里嚎啕;吳起興兵打仗,攻城掠地,使得楚國騷動(dòng)不安,一起到楚悼王那里哭泣。之后,楚國一天天危急,秦國一天天衰弱。所以,國家的財(cái)富越多,百姓的怨恨越深;地域廣了,禍患也成了。這怎么能說財(cái)物用之不盡,百姓不感到困難,國土擴(kuò)張至黃河以西,百姓也不覺得勞苦?現(xiàn)在你們對內(nèi)用商鞅之策,對外用吳起之兵,使服役的人常年奔波,家里的人缺吃少穿,老母號哭,婦女嘆息;我們不想憂慮,又怎么辦得到呢? 大夫曰:“秦任商君,國以富強(qiáng),其后卒并六國而成帝業(yè)。及二世之時(shí),邪臣擅斷,公道不行,諸侯叛弛,宗廟隳(huī)亡。春秋曰:‘末言爾,祭仲亡也。’夫善歌者使人續(xù)其聲,善作者使人紹其功。椎車之蟬攫(jué),相土之教也。周道之成,周公之力也。雖有裨諶(chén)之草創(chuàng),無子產(chǎn)之潤色,有文、武之規(guī)矩,而無周、呂之鑿枘(ruì),則功業(yè)不成。今以趙高之亡秦而非商鞅,猶以崇虎亂殷而非伊尹也。” 政府官員:秦國任用商鞅而富強(qiáng),終于兼并六國完成統(tǒng)一大業(yè)。到了秦二世,由于奸臣獨(dú)斷,法律得不到實(shí)行,舊貴族叛離,使得秦朝滅亡。正如《春秋》所說:“不說這個(gè)了,因?yàn)榧乐僖呀?jīng)死了。”善唱歌的能使別人承繼他的歌聲,善制作的能使別人繼承他的事業(yè)。原始的椎車演變?yōu)橛休喌能囎?,得益于相土的改良;周朝完成建國大業(yè),得益于周公的出力。裨諶為鄭國起草政令,如沒有子產(chǎn)潤色,周文王、武王制定的規(guī)章,如沒有周公、呂望的配合,他們都不可能成就功業(yè)。現(xiàn)在你們用趙高篡權(quán)使秦國滅亡這件事來攻擊商鞅,就好像用崇侯虎擾亂殷政這件事來指斥伊尹一樣。 文學(xué)曰:“善鑿者建周而不拔,善基者致高而不蹶(jué)。伊尹以堯、舜之道為殷國基,子孫紹位,百代不絕。商鞅以重刑峭法為秦國基,故二世而奪。刑既嚴(yán)峻矣,又作為相坐之法,造誹謗,增肉刑,百姓齋栗,不知所措手足也。賦斂既煩數(shù)矣,又外禁山澤之原,內(nèi)設(shè)百倍之利,民無所開說容言。崇利而簡義,高力而尚功,非不廣壤進(jìn)地也,然猶人之病水,益水而疾深,知其為秦開帝業(yè),不知其為秦致亡道也。狐刺之鑿,雖公輸子不能善其枘。畚(běn)土之基,雖良匠不能成其高。譬若秋蓬被霜,遭風(fēng)則零落,雖有十子產(chǎn),如之何?故扁鵲不能肉白骨,微、箕不能存亡國也。” 人大代表:善用鑿子打眼的人所安的把柄,很牢而不會動(dòng)搖;善打地基的人所壘的墻壁,很高而不會倒塌。伊尹用堯、舜之道作為商朝立國之本,子孫繼承王位,百代不絕。商鞅用嚴(yán)刑峻法作為秦朝立國之本,二世而亡。刑罰已經(jīng)很嚴(yán)峻了,商鞅還制定連坐法,定誹謗罪,增加肉刑,弄得百姓膽戰(zhàn)心驚,手足無措。賦稅已經(jīng)很繁重了,還要對外禁止私自開發(fā)自然資源,對內(nèi)把獲利百倍的事業(yè)收為國營,百姓沒有地方發(fā)表自己的意見。重財(cái)輕義,倡武力獎(jiǎng)軍功,這可能會擴(kuò)充領(lǐng)土,增加地盤,但這就像人得了水腫,喝水越多病就越重。你們只知商鞅為秦開創(chuàng)了帝業(yè),卻不知也種下了亡因。違背常規(guī)的卯眼,就是魯班也安不上合乎規(guī)格的榫(sǔn)頭;一簸箕土的基礎(chǔ),就是高明的工匠也建不出很高的建筑。好比秋天的蓬草遭到霜打,風(fēng)吹飄零,即便有十個(gè)子產(chǎn)那樣善于為政的人,又有什么回天之術(shù)?所以扁鵲不能使死人的骨頭長出肉,微子和箕子也不能挽救商朝的滅亡。 大夫曰:“言之非難,行之為難。故賢者處實(shí)而效功,亦非徒陳空文而已。昔商君明于開塞之術(shù),假當(dāng)世之權(quán),為秦致利成業(yè),是以戰(zhàn)勝攻取,并近滅遠(yuǎn),乘燕、趙,陵齊、楚,諸侯斂衽(rèn),西面而向風(fēng)。其后,蒙恬征胡,斥地千里,踰(yú)之河北,若壞朽折腐。何者?商君之遺謀,備飭素修也。故舉而有利,動(dòng)而有功。夫畜積籌策,國家之所以強(qiáng)也。故弛廢而歸之民,未睹巨計(jì)而涉大道也。” 政府官員:說起來容易做起來難。賢人是務(wù)實(shí)建功,而不是口說空話。商鞅懂得開疆拓土的策略,憑借當(dāng)時(shí)秦孝公給他的權(quán)力,為秦國增長財(cái)富,創(chuàng)立大業(yè),因此凡戰(zhàn)必勝,凡攻必克,吞并鄰國,消滅遠(yuǎn)國,戰(zhàn)勝燕、趙,打敗齊、楚,各國諸侯不得不恭恭敬敬地歸順秦國。之后,蒙恬征討入侵的匈奴,開拓了千里疆域,把匈奴趕到黃河以北,如摧枯拉朽所向披靡。為何?就是因?yàn)槔^承了商鞅的謀略,平時(shí)加強(qiáng)整頓,積極準(zhǔn)備。所以一舉就能見效,一動(dòng)就能成功。可見,積蓄財(cái)富,運(yùn)籌策劃,是國家強(qiáng)盛的原因。所以廢除鹽鐵官營,交給民營,就是看不到大局,不懂得大道理! 文學(xué)曰:“商鞅之開塞,非不行也;蒙恬卻胡千里,非無功也;威震天下,非不強(qiáng)也;諸侯隨風(fēng)西面,非不從也;然而皆秦之所以亡也。商鞅以權(quán)數(shù)危秦國,蒙恬以得千里亡秦社稷:此二子者,知利而不知害,知進(jìn)而不知退,故果身死而眾敗。此所謂戀朐之智,而愚人之計(jì)也,夫何大道之有?故曰:‘小人先合而后忤(wǔ),初雖乘馬,卒必泣血。’此之謂也。” 人大代表:商鞅開疆拓土的策略,不是不能實(shí)行;蒙恬征討入侵的匈奴,不是沒有功勞;秦國威震天下,不是不強(qiáng)盛;諸侯歸附秦國,不是不順從;然而這些也正是秦國滅亡的原因。商鞅玩弄權(quán)術(shù)危害秦國,蒙恬得千里土地而使秦朝滅亡。這兩個(gè)人,只知功利而不知禍患,只知前進(jìn)而不知后退,結(jié)果他們身死而國家跟著失敗。這就是所說的淺薄之智和愚人之計(jì),哪談得上治國的大道理?俗話說:“小人先迎合,后背叛,始亂終棄。最初耀武揚(yáng)威,最終哭泣流血。”說的就是商鞅這類人! 大夫曰:“淑好之人,戚施之所妒也;賢知之士,阘(tà)茸(róng)之所惡也。是以上官大夫短屈原于頃襄,公伯寮愬(sù)子路于季孫。夫商君起布衣,自魏入秦,期年而相之,革法明教,而秦人大治。故兵動(dòng)而地割,兵休而國富。孝公大說,封之于、商之地方五百里,功如丘山,名傳后世。世人不能為,是以相與嫉其能而疵其功也。” 政府官員:美麗的人,常受丑陋的人嫉妒;智慧的人,常遭卑賤的人憎惡。所以才有上官大夫向頃襄王誹謗屈原,公伯寮向季孫氏誣告子路。商鞅出身平民,從魏到秦,一年后拜相,革新法令,嚴(yán)明教化,秦國大治。出兵就能擴(kuò)大領(lǐng)土,罷兵就使國家富強(qiáng)。秦孝公非常滿意,把于、商一帶方圓五百里的土地封給商鞅。商鞅功高如山,名傳后世。這都是一般庸人做不到的,所以庸人就一起妒嫉他的才能,挑剔他的功績。 文學(xué)曰:“君子進(jìn)必以道,退不失義,高而勿矜,勞而不伐,位尊而行恭,功大而理順;故俗不疾其能,而世不妒其業(yè)。今商鞅棄道而用權(quán),廢德而任力,峭法盛刑,以虐戾為俗,欺舊交以為功,刑公族以立威,無恩于百姓,無信于諸侯,人與之為怨,家與之為讎,雖以獲功見封,猶食毒肉愉飽而罹其咎也。蘇秦合縱連橫,統(tǒng)理六國,業(yè)非不大也;桀、紂與堯、舜并稱,至今不亡,名非不長也;然非者不足貴。故事不茍多,名不茍傳也。” 人大代表:君子做官依靠道德,辭官不失禮義,有才而不驕傲,有德而不自夸,地位尊貴而舉止謙遜,功績顯赫而通情達(dá)理。所以世人不會憎惡他的才能,不會妒嫉他的成就。商鞅棄仁義弄權(quán)術(shù),廢仁德靠暴力,嚴(yán)刑峻法,暴虐無常,對朋友欺騙而立功,對貴族施刑而立威,無恩于百姓,無信于諸侯,人與之結(jié)怨,家與之成仇。雖然他以此建功獲封,但這就像毒肉,吃得越飽越是遭殃。蘇秦聯(lián)合六國抗秦,功業(yè)不算不大。桀、紂和堯、舜的名聲同時(shí)流傳至今,時(shí)間不算不長。然而干壞事的人永遠(yuǎn)不會被尊重。所以,事情不能隨便贊美,名聲不是隨便流傳。 大夫曰:“縞素不能自分于緇墨,賢圣不能自理于亂世。是以箕子執(zhí)囚,比干被刑。伍員相闔(hé)閭(lǘ)以霸,夫差不道,流而殺之。樂毅信功于燕昭,而見疑于惠王。人臣盡節(jié)以徇名,遭世主之不用。大夫種輔翼越王,為之深謀,卒擒強(qiáng)吳,據(jù)有東夷,終賜屬鏤而死。驕主背恩德,聽流說,不計(jì)其功故也,豈身之罪哉?” 政府官員:碰上染料,白紡不能保持潔白,碰上亂世,圣賢不能保全自己。所以箕子被囚禁,比干被剖心。伍子胥輔助吳王稱霸,而昏庸的夫差卻把他殺了,并裝尸入袋,沉入江中。樂毅被燕昭王信任,建立了功業(yè),卻被惠王懷疑。做臣子的為了保全節(jié)操盡忠而死,卻得不到當(dāng)時(shí)君主的信任。大夫文種輔助越王勾踐,替他深謀遠(yuǎn)慮,終于打敗強(qiáng)大的吳國,占據(jù)了東南一帶,但還是被勾踐賜劍而死。這都是驕橫的君主忘恩負(fù)義,聽信流言蜚語,不考慮他們功勞的緣故,難道是他們本身的罪過嗎? 文學(xué)曰:“比干剖心,子胥鴟(chī)夷,非輕犯君以危身,強(qiáng)諫以干名也。憯(cǎn)怛(dá)之忠誠,心動(dòng)于內(nèi),忘禍患之發(fā)于外,志在匡君救民,故身死而不怨。君子能行是不能御非,雖在刑戮之中,非其罪也。是以比干死而殷人怨,子胥死而吳人恨。今秦怨毒商鞅之法,甚于私仇,故孝公卒之日,舉國而攻之,東西南北莫可奔走,仰天而嘆曰:‘嗟乎,為政之弊,至于斯極也!’卒車裂族夷,為天下笑。斯人自殺,非人殺之也。” 人大代表:比干剖心,伍子胥沉江,并不是輕率冒犯國君帶來危害,也不是極力進(jìn)諫國君追求名聲,而是他們的忠誠,產(chǎn)生了發(fā)自內(nèi)心的悲痛,忘掉了來自外面的禍患,他們志在糾正國君的錯(cuò)誤,拯救百姓,所以死而無怨。君子能堅(jiān)持自己做好事,卻不能防御別人做壞事,他們受刑被殺,并不是他們自己的罪過。因此比干的死引起了殷人對紂王的埋怨,伍子胥的死引起了吳人對夫差的怨恨。秦國人對商鞅變法的仇恨,超過了私仇,所以秦孝公一死,全國的人群起而攻之,使他東西南北無處逃竄,只好仰天長嘆:“唉,變法之弊,竟使自己落到如此地步!”最后商鞅被車裂,家族被殺光,被天下人恥笑。這是他自己把自己殺了,并不是別人殺死了他。 |
|