乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      晉 陶淵明《雜詩》)

       yiyidaodao 2011-02-21
      雜詩
      人生無根蒂,飄如陌上塵①。
      分散逐風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身②。
      落地為兄弟③,何必骨肉親!
      得歡當(dāng)作樂,斗酒聚比鄰④。
      盛年不重來⑤,一日難再晨。
      及時當(dāng)勉勵⑥,歲月不待人。[1]
      解釋
      人生在世沒有根蒂,飄泊如路上的塵土。
      生命隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),此身歷盡了艱難,已經(jīng)不是原來的樣子了。
      世人都應(yīng)當(dāng)視同兄弟,何必親生的同胞弟兄才能相親呢?
      遇到高興的事就應(yīng)當(dāng)作樂,有酒就要邀請近鄰共飲。
      應(yīng)當(dāng)趁年富力強(qiáng)之時勉勵自己,光陰流逝,并不等待人。
      作品注釋
      ①蒂(dì帝):瓜當(dāng)、果鼻、花與枝莖相連處都叫蒂。
      陌:東西的路,這里泛指路。這兩句是說人生在世沒有根蒂,飄泊如路上的塵土。
      ②此:指此身。非常身:不是經(jīng)久不變的身,即不再是盛年壯年之身。這句和上句是說生命隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),此身歷盡了艱難,已經(jīng)不是原來的樣子了。
      ③落地:剛生下來。這句和下句是說,世人都應(yīng)當(dāng)視同兄弟,何必親生的同胞弟兄才能相親呢? ④斗:酒器。比鄰:近鄰。這句和上句是說,遇到高興的事就應(yīng)當(dāng)作樂,有酒就要邀請近鄰共飲。
      ⑤盛年:壯年。
      ⑥及時:趁盛年之時。這句和下句是說應(yīng)當(dāng)趁年富力強(qiáng)之時勉勵自己,光陰流逝,并不等待人。[2]

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多