乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      Don't get me wrong

       艾尼荷 2011-05-23
      Don't get me wrong. 別誤會(huì)我。
      Don't let me down. 別讓我失望。
      Don't push me. 別逼我。 不要催我。”或“不要逼我。”“催”比較多,尤其工作上會(huì)用到
      Don't take ill of me. 別生我氣。Do not be angry with me.
      Don't play possum! 別裝蒜!
      Don't over do it. 別太過(guò)分了。


      I'm going to go. 我這就去。
      When are you leaving? 你什么時(shí)候走?
       
      Follow my nose. 憑直覺(jué)做某事。
      You ask for it! 活該!你自討苦吃,你自討苦吃 ,你自找的
       
      It is not a big deal! 沒(méi)什么了不起
      It is a deal! 一言為定!
       
      It doesn't take much of you time. 這不花你好多時(shí)間。

       

      I'm looking for a kind of cream made by sheep oil.售貨員同志想了半天說(shuō),我?guī)湍銌?wèn)問(wèn)去?;貋?lái)說(shuō)沒(méi)有made by sheep oil,只有made by wool fat.叫做: Lanolin Cream

       

      no drama,本意就是這個(gè)中間沒(méi)有什么戲劇性的事情,其實(shí)就是說(shuō)沒(méi)啥問(wèn)題,一切ok

      no big deal沒(méi)啥大不了的,不會(huì)象戲劇那樣的,,戲劇是假的嘛...不會(huì)是假的拉,沒(méi)有問(wèn)題的拉,不用擔(dān)心的拉....

      Everything's allright, no harm done. No problem, No worries.


      Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不講道理
      You eat with that mouth?你是用這張嘴吃飯的嗎?別人對(duì)你說(shuō)臟話,你就回敬他這句,言下之意是你的嘴那么臟,你還用它吃飯?還有一種說(shuō)法:“You kiss your mother with that mouth?”你用這張臟嘴親你媽媽嗎?所以下次記得如果有老外對(duì)你說(shuō)臟話,不要再罵回去,保持風(fēng)度,說(shuō)一句,“You eat with that mouth?”就扯平了。Hey! grow up.意思就是你長(zhǎng)大一點(diǎn)好不好? shut up

      You can leave now
      - Go! Move! Off you go!
      去你的吧! Off you go!滾!

      SHE’LL BE RIGHT: 會(huì)好起來(lái)的。
      TA[tɑ:]:謝謝你。〈英·非正〉謝謝

      ta-ta['tæ'tɑ:]int. 回頭見(jiàn), 再見(jiàn)

       

       He likes to talk big他喜歡說(shuō)大話。

       

      Dead horse:"sauce"的同韻俚語(yǔ),調(diào)味汁,醬,但僅用于番茄醬

      菜鳥(niǎo)用來(lái)比喻網(wǎng)絡(luò)新手,英文中的對(duì)應(yīng)詞是newbie;

      BUMP 頂,灌水一詞形象生動(dòng),在論壇里是的意思。

      bumper (汽車(chē)上的)保險(xiǎn)杠, 緩沖器

      lurk “潛水指在論壇、聊天室等只瀏覽不發(fā)言的行為。
       

      compare   [k?m'p??]  比較對(duì)比比喻

      compere   ['k?mp??]  主持人司儀

      em·cee   ['em'si:]

          host

       fast talker  吹牛大王
      點(diǎn)菜時(shí)
      I'd like sweet and sour pork, thanks
      I'll have sweet and sour pork, thanks
       
      Pigs might fly或There's a pig flying by若覺(jué)得某一建議荒誕、離奇或根本不可能實(shí)現(xiàn),除非太陽(yáng)從西邊出來(lái)!
       
      若朋友提出什么荒誕建議,您可以大手一揮朝向窗戶(hù),隨聲驚呼:“Look! There's a pig flying by!”
       
       

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買(mǎi)等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶(hù) 評(píng)論公約

        類(lèi)似文章 更多