景公有所愛槐1,令吏謹守之,植木縣2之,下令曰:“犯槐者刑,傷之者死。”有不聞令,醉而犯之者,公聞之曰:“是先犯我令。”使吏拘之,且加罪焉。其女子往辭3晏子之家,托4曰:“負5郭6之民賤妾,請有道于相國,不勝其欲,愿得充數(shù)乎下陳7。”晏子聞之,笑曰:“嬰其淫于色乎?何為老而見奔?雖然,是必有故。”令內(nèi)8之。女子入門,晏子望見之,曰:“怪哉!有深憂。”進而問焉,曰:“所憂何也?”對曰:“君樹槐縣令,犯之者刑,傷之者死.妾父不仁,不聞令,醉而犯之,吏將加罪焉。妾聞之,明君蒞國立政,不損祿,不益刑,又不以私恚9害公法,不為禽獸傷人民,不為草木傷禽獸,不為野草傷禾苗。吾君欲以樹木之故,殺妾父,孤妾身,此令行于民而法于國矣。雖然,妾聞之,勇士不以眾強凌孤獨,明惠之君不拂10是以行其所欲,此譬之猶自治魚鱉者也,去其腥臊者而已。昧11墨12與人比13居14庾15肆16,而教人危17坐。今君出令于民,茍可法于國,而善益于后世,則父死亦當矣,妾為之收亦宜矣。甚乎!今之令不然,以樹木之故,罪法妾父,妾恐其傷察吏之法,而害明君之義也。鄰國聞之,皆謂吾君愛樹而賤人,其可乎?愿相國察妾言以裁犯禁者。” 晏子曰:“甚矣!吾將為子言之于君。”使人送之歸。明日,早朝,而復(fù)于公曰:“嬰聞之,窮民財力以供嗜欲謂之暴,崇玩好,威嚴擬乎君謂之逆,刑殺不辜謂之賊。此三者,守國之大殃。今君窮民財力,以羨餒食之具,繁鐘鼓之樂,極宮室之觀,行暴之大者;崇玩好,縣愛槐之令,載過者馳,步過者趨,威嚴擬乎君,逆之明者也;犯槐者刑,傷槐者死,刑殺不稱,賊民之深者。君享國,德行未見于眾,而三辟著于國,嬰恐其不可以蒞國子民也。” 公曰:“微18大夫教寡人,幾有大罪以累社稷,今子大夫教之,社稷之福,寡人受命矣。” 晏子出,公令趣19罷守槐之役,拔置縣之木,廢傷槐之法,出犯槐之囚。 【譯文】景公有一株心愛的槐樹,命令小吏謹慎地看守,并設(shè)置木樁懸掛牌子,下令說:“觸犯槐樹者徒刑,傷害槐樹者處死。”有一人不知道這個命令,酒醉后觸犯了槐樹,景公聽說后說:“他是首先違犯我命令的人。”派小吏將他拘捕,并且還要加罪。這個人的女兒到晏子家里陳說,假裝托詞說:“我是背靠城墻居住的民家小女子,請求有話說給相國,我不能克制我的欲望,希望能夠在妻妾中充數(shù)陳列,”晏子聽說后,笑著說:“我晏嬰好色貪淫嗎?為何老了還有女子來投奔我?雖然如此,內(nèi)中必有緣故。”命令接納進來。女子進門來,晏子看了看她,說:“怪哉!她有很深的憂慮。”
于是上前問女子,說:“你所憂慮的是什么事呀?”女子回答說:“君主在槐樹邊懸掛禁令,觸犯槐樹者徒刑,傷害槐樹者處死,小女子的父親不好,不知道禁令,酒醉后觸犯了槐樹,官吏將要加罪處罰他。小女子聽說,明白的君主臨朝建立政事,不損害利祿,不加重刑罰,又不因個人的怨恨損害國法,不因為禽獸傷害人民,不因為草木傷害禽獸,不因為野草傷害禾苗。我們的君主將因為樹木的緣故,殺死小女子的父親,使小女子成為孤兒,這種禁令將施行于民眾而成為國法。雖然如此,小女子聽說,勇士不會因為人多勢眾去欺凌孤寡老人,明白仁惠的君主不會違背正確的原則去做自己想做的事,這譬如自己烹飪魚鱉的人,首先要去除魚鱉的腥臊之味?;璋禋еr別人的人與人蹲在露天的草堆旁放縱,卻叫別人正襟危坐。如今君主對民眾發(fā)出命令,如果可以在全國施行,而有好處于后世,那么我的父親死了也是應(yīng)該的,小女子為其收尸也是適宜的。太過份了!如今的法令不是這樣,因為樹木的緣故,治我父親之罪,小女子恐怕會傷害明察官吏的法令,而損害明白的君主的最佳行為方式。鄰國如果聽說了,就會說我們的君主喜愛樹木而殘害百姓,這難道可以嗎?希望相國明察小女子的言論以裁處違犯禁令的人。” 晏子說:“是太過份了!我將因為你的話向國君陳述。”于是派人送女子回家。第二天,上早朝時,晏子向景公匯報說:“我晏嬰聽說,搜盡民眾的錢財以供給自己奢欲的稱之為暴虐,推崇玩物,使它的威嚴近乎于國君就稱之為反常,判刑誅殺無辜之人就稱之為賊害。這三樣,是守護國家的大災(zāi)殃。如今君主窮盡民眾的財力,用來使飲食器具更加精美,用來增加鐘鼓樂器,用來使宮殿更加可觀,這是施行暴政最大的事情了;推崇玩物,懸掛愛護槐樹的禁令,使坐車經(jīng)過的人奔馳,徒步行走的人快跑,威嚴近乎于國君,其反常已是很明顯了;觸犯槐樹者處刑,傷害槐樹者處死,刑殺與國法不相稱,殘害民眾太深了。君主享有國家,德行還沒有顯現(xiàn)給民眾,而三種邪僻卻著稱于國,我晏嬰恐怕您不能再執(zhí)掌國政治理民眾了。” 景公說:“不是大夫教誨我,幾乎犯下大罪而連累社稷,如今大夫教誨,是社稷的福氣,我接受教導(dǎo)了。” 晏子出朝,景公命令督促撤除守護槐樹的差役,拔出設(shè)置的木樁,廢除傷害槐樹的法令,放出觸犯槐樹而被關(guān)押的囚犯。 【說明】齊景公喜愛玩物而藐視人的生命,只憑自己的心意,設(shè)置各種法令,會讓國家亂套。不按規(guī)則,不按規(guī)律,就不可能辦成事情。這種事情如果放在一個普通家庭里,這個家庭也會亂套,家長,或每一個家庭成員,都有自己喜愛的東西,不準別人靠近,不準別人觸摸,否則就有打罵,這樣的家庭能團結(jié)嗎?能和諧嗎?能共同努力奔小康嗎?當然不能。這樣的家庭最后只能是破裂。也就是說,一個家庭,最重要的不是各懷私心,保護自己的私有,而是要懷著公心,遵守共同的“禮”,也就是行為規(guī)范,維護家庭的共同利益。一個國家更是如此。 —————————————————— 【注釋】1.槐:(huái懷)槐樹。一種觀賞喬木,具暗綠色的復(fù)葉,圓錐花序上帶有黃白色的花。中國周代朝廷種三槐九棘,公卿大夫分坐其下,后因以“槐棘”指三公或三公之位。 2.縣:(xiàn懸)古通“懸”。《詩·魏風·伐檀》:“不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?”《詩·周頌·有瞽》:“應(yīng)田縣鼓,鞉磬柷圉。”《管子·小匡》:“縣車束馬,逾大行與卑耳之谿。”《國語·晉語》:“驪姬請使申,處曲沃以速縣。”《禮記·檀弓》:“縣棺而封。”《荀子·解蔽》:“桀死于鬲山,紂縣于赤旆。”《韓非子·有度》:“權(quán)衡縣而重益輕,斗石設(shè)而多益少。”《淮南子·本經(jīng)》:“縣聯(lián)房植。”《說文》:“縣,系也。從系,持縣會意。”這里用為懸掛之意。 3.辭:(cí瓷)《書·畢命》:“政貴有恒,辭尚體要。”《詩·大雅·板》:“辭之輯矣,民之治矣。”《管子·形勢》:“受辭者,名之運也。”《晏子春秋卷一·內(nèi)篇諫上第一》:“公乃辭乎晏子,散師,不果伐宋。”《老子·三十四章》:“萬物恃之以生而不辭,功成而不有。”《禮記·檀弓》:“使人辭于狐突。”《禮記·表記》:“無辭不相接也。”《孟子·萬章上》:“不以文害辭。”《荀子·正名》:“辭也者,兼異實之名,以論一意也。”這里用為言說之意。 4.托:(tuō拖)《韓非子·飾邪》:“凡敗法之人,心設(shè)詐托物以來親。”這里用為假托之意。 5.負:(fù赴)通“背”?!对?#183;大雅·生民》:“是任是負。”《左傳·成公十年》:“負晉侯出諸廁。”《孟子·梁惠王上》:“頒白者不負戴于道路矣。”《列子·湯問》:“命夸娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。”這里用為背靠之意。 6.郭:(guō鍋)在城的外圍加筑的一道城墻,內(nèi)城叫城,外城叫郭。《管子·八觀》:“大城不可以不完,郭周不可以外通。”《管子·度地》:“城外為之郭。”《孟子·公孫丑下》:“三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。”《韓非子·外儲說左下》:“門閉,因逾郭而入。”《韓非子·難二》:“趙簡子圍衛(wèi)之郛郭。”《說文》:“郭,外城也。” 7.陳:(Chén塵)《書·洪范》:“我聞在昔,鯀洪水,汩陳其五行。”《書·梓材》:“既勤敷菑,惟其陳修。”《詩·大雅·常武》:“左右陳行,戒我?guī)熉谩?#8221;《論語·季氏》:“陳力就列,不能者止。”《周禮·肆師》:“展器陳告?zhèn)洹?#8221;《史記·李將軍列傳》:“前未到匈奴陳二里所。”《廣雅》:“陳,列也。”《玉篇》:“陳,布也。”這里用為陳列之意。 8.內(nèi):(na納)《管子·白心》:“君親六合,以考內(nèi)身。”《孟子·滕文公下》:“段干木逾垣而辟之,泄柳閉門而不內(nèi),是皆已甚。”《荀子·臣道》:“時關(guān)內(nèi)之,是事暴君之義也。”《禮記·月令》:“無不務(wù)內(nèi)。”《韓非子·揚榷》:“內(nèi)索出圉,必身自執(zhí)其度量。”《史記·屈原賈生列傳》:“趙不內(nèi)。”《史記·項羽本紀》:“欲止不內(nèi)。”《說文》:“內(nèi),入也。自外而入也。”這里用為接納之意。 9.恚:(huì匯)怨恨、憤怒。《管子·地員》:“恚目。”《戰(zhàn)國策·齊策三》:“故去忿恚之心,而成終身之名。”《說文》:“恚,恨也。”《史記·廉頗藺相如列傳》趙王恐?!稄V雅·釋詁二》:“恚,怒也。” 10.拂:(fú扶)《詩·大雅·皇矣》:“是絕是忽,四方無以拂。”《管子·法禁》:“拂世以為行,非上以為名。”《國語·吳語》:“而無拂吾慮。”《禮記·大學》:“是謂拂人之性。”《孟子·告子下》:“行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。”《荀子·性惡》:“若是,則兄弟相拂奪矣。”《漢書·東方朔傳》:“拂于耳。”這里用為違背之意。 11.昧:(mèi妹)《書·牧誓》:“時甲子昧爽。”《詩·鄭風·女曰雞鳴》:“女曰雞鳴,士曰昧旦。”《管子·幼官》:“旗物尚白,兵尚劍,刑則紹昧斷絕。”《老子·十四章》:“其上不皦,其下不昧。”《荀子·哀公》:“君昧爽而櫛冠,平明而聽朝。”《楚辭·九章·懷沙》:“日昧昧其將暮。”《戰(zhàn)國策·趙策》:“愚者昧于成事。”《淮南子·原道》:“神非其所宜而行之則昧。”《廣雅·釋詁四》:“昧,冥也。”這里用為昏暗之意。 12.墨:(mò磨)《荀子·禮論》:“刻死而附生謂之墨,刻生而附死謂之惑,殺生而送死謂之賊。”《荀子·樂論》:“其送死瘠墨,賤禮義而貴勇力。”《集韻·隊韻》:“饞言敗善曰墨。”這里用為毀謗之意。 13.比:(bǐ筆)《書·牧誓》:“稱爾戈,比爾干,立爾矛。”《周禮·世婦》:“比其具。”《周禮·田仆》:“及獻比禽。”《管子·七法》:“義也、名也、時也、似也、類也、比也、狀也,謂之‘象’。”《爾雅·釋鳥》:“南方有比翼鳥焉,不比不飛,其名謂之鶼鶼。”《戰(zhàn)國策·燕策》:“比諸侯之列,給貢職如郡縣。”《史記·天官書》:“危東六星,兩兩相比曰司空。”這里用為排列之意。 14.居:(jū拘)象形。金文字形,是“踞”的本字,象人曲脛蹲踞形。本義:蹲著。《管子·弟子職》:“乃承厥火,居句如矩。”《史記》:“不宜居見長者。”《說文》:“居,蹲也。從尸,古者居從古,俗居從足。” 15.庾:(yǔ雨)露天的谷堆。唐杜牧《阿房宮賦》:“釘頭磷磷,多于在庾之粟粒。” 16.肆:(sì似)《書·湯誥》:“肆臺小子,將天命明威,不敢赦。”《左傳·昭公十二年》:“昔(周)穆王欲肆其心,周行天下。”《老子·五十八章》:“廉而不劌,直而不肆。”《莊子·繕性》:“故不為軒冕肆志。”《莊子·天下》:“深閎而肆。”《韓非子·解老》:“廉而不穢,直而不肆,光而不耀。”《漢書·吳王濞傳》:“不得安肆矣。”顏師古曰:“肆,縱也。”這里用為放縱、放肆之意。 17.危:(wēi微)同“跪”?!豆茏?#183;弟子職》:“危坐鄉(xiāng)師,顏色毋怍。”《韓非子·外儲說左下》:“以罪受誅,人不怨上,跀危坐子皋。” 18.微:(wēi威)《詩·邶風·柏舟》:“微我無酒,以敖以游。”《管子·樞言》:“微而異之,動作必思之。”《左傳·僖公三十年》:“微夫人之力不及此。”《論語·憲問》:“子曰:‘微管仲,吾其被發(fā)左衽矣!’”《禮記·檀弓下》:“雖微晉而已。”《呂氏春秋·離俗》:“神農(nóng)黃帝,猶有可非,微獨舜湯。”這里用為不是之意。 19.趣:(cù促)通“促”。《周禮·縣正》:“趣其稼事。”《管子·四時》:“慎旅農(nóng),趣聚收。”《禮記·月令》:“趣民收斂。”《荀子·脩身》:“趣舍無定,謂之無常。”《韓非子·十過》:“王其趣發(fā)信臣,多其車,重其幣以奉韓。”《韓非子·功名》:“得人心,則不趣而自勸。”這里用為催促,督促之意。 |
|