因為愛情(法語版)2014-04-10 臺州文化 書畫文化
歌手: 弗雷德樂隊 所屬專輯:《致青春(法語版)》
歌詞大意: On s'est quitté cela fait deux ans 我們分手已經(jīng)兩年了 Je continue de pleurer, souvent 我至今仍常常暗自神傷 Savoir avec qui tu es 聽說你現(xiàn)在和別人在一起 Ne plus vouloir y penser 我不愿再去想 Tant de chemins, de rêves ensemble 那么多共同走過的路,那么多共同做過的夢 Pourquoi maintenant je suis tout seul 為什么現(xiàn)在只剩我孤單一人 J'ai perdu la force d écrire 我已經(jīng)沒有力氣再寫下去 Je t aime comme auparavant 我還是像以前一樣愛你 A force de t'aimer, J'ai perdu mon Bonheur 因為愛你 ,失去了我曾經(jīng)簡單的幸福。 Comme si la distance, le temps manquaient a mon coeur 在我心里,就像沒有了路途和時光 A force de t'aimer, mélange de rancoeurs, 因為愛你,膠著那些怨恨與辛酸 N’avoir pas pu saisir ma chance a temps 沒能及時抓住自己身邊稍縱即逝的機會 A force de t'aimer, je ne t'oublierai jamais 因為愛你,我永遠不會忘記你 Tous ces moments gravés a jamais dans mon coeur 和你一起所有的時光永遠刻在心中 A force de t'aimer, mélange de douceurs 因為愛你,膠著無盡的柔情蜜意 J'ai gardé, la lune peut témoigner, le sens de t'aimer 月亮可以作證,我依然是那種愛著你的感覺 On s'est quitté cela fait deux ans, Je continue d'espérer,pourtant 我們分手兩年了,然而我還是一直在期盼...... Savoir avec qui tu es, Ne plus vouloir y penser… 現(xiàn)在的你和誰在一起,不再想了……
版權(quán)申明 |
|