國內(nèi)著名資深電視節(jié)目主持人。 曾主持《正大綜藝》、《楊瀾訪談錄》等電視欄目;曾被評選為“亞洲二十位社會與文化領(lǐng)袖”、“能推動(dòng)中國前進(jìn)、重塑中國形象的十二位代表人物”、“《中國婦女》時(shí)代人物”。 1990年,楊瀾畢業(yè)于北京外國語大學(xué),獲得英美語言文學(xué)學(xué)士學(xué)位。從1990年至1994年,楊瀾擔(dān)任中央電視臺《正大綜藝》節(jié)目主持人,于1994年獲中國第一屆主持人“金話筒獎(jiǎng)”。之后,楊瀾就讀于美國哥倫比亞大學(xué)國際及公共事務(wù)學(xué)院,并獲國際事務(wù)碩士學(xué)位。 自2003年3月起,楊瀾女士成為中國人民政治協(xié)商會議第十屆全國委員會委員。
小學(xué)三年級時(shí),楊瀾開始與同學(xué)們一起學(xué)習(xí)英語。楊瀾很喜歡學(xué)英語,她的發(fā)音是班上最標(biāo)準(zhǔn)的。除了英語,楊瀾也喜歡文藝活動(dòng),每當(dāng)學(xué)校組織演出,她總是起著骨干的作用,大方地站到臺上,用中英文表演《我愛北京天安門》,或者用英文來唱“我愛北京天安門,天安門上太陽升”。聽著臺下爆發(fā)出的陣陣掌聲,楊瀾心里特別激動(dòng)。她想,學(xué)習(xí)好,固然令自己快樂,能把英文歌唱好,也是一件有意義的事。從此,她更喜歡英語了。
進(jìn)入高中后,同學(xué)們越來越用功了,每當(dāng)考試成績發(fā)下來時(shí),楊瀾都發(fā)現(xiàn),許多同學(xué)的成績都比她好。她想:“我應(yīng)該更加努力!要不,我就被別人落在后面了!” 以后,楊瀾學(xué)習(xí)得更刻苦了。不久,在海淀區(qū)統(tǒng)一高考模擬考試中,楊瀾取得了全區(qū)第一名的好成績。正式參加高考時(shí),楊瀾的各科總分在北京市名列前20名,其中,語文的成績最好,幾乎獲得了滿分。這樣,楊瀾以優(yōu)異的成績考入北京外國語大學(xué)英語系。 進(jìn)入大學(xué)后,楊瀾發(fā)現(xiàn),同學(xué)們的英語成績都很好,同他們相比,自己的英文聽力較差。這時(shí),她沒有自卑,而是不斷給自己打氣:“我一定要把聽力成績提高!”努力了半年后,楊瀾感覺到聽力好多了。有時(shí),楊瀾的考試成績不理想,她就告訴自己:“努力,下次就會考好!”在楊瀾的不斷努力下,她的成績提高了,也做到了最好。 1990年,楊瀾以優(yōu)秀的成績從北京外國語學(xué)院畢業(yè)。不久,她從千名候選人中幸運(yùn)地脫穎而出,成為中國中央電視臺《正大綜藝》的女主持人。從1990年至1994年初,楊瀾主持的《正大綜藝》節(jié)目受到了全國觀眾的喜愛,創(chuàng)造了收視之冠的佳績,她本人則于1994年獲得中國首屆主持人“金話筒獎(jiǎng)”。 的確,與有些名人相比,楊瀾是非常幸運(yùn)的,通過主持《正大綜藝》節(jié)目,很快就取得了成功。然而,幸運(yùn)的楊瀾卻沒有沉醉在成功的幸福中。不久,正處在事業(yè)巔峰期的楊瀾,毅然告別《正大綜藝》,開始去美國充電。 楊瀾先在紐約大學(xué)電影學(xué)院學(xué)習(xí),然后進(jìn)入全美排名首位的哥倫比亞大學(xué)國際傳媒專業(yè)就讀,1996年5月,楊瀾以全優(yōu)的成績畢業(yè),獲得了碩士學(xué)位。
關(guān)于英語學(xué)習(xí),楊瀾在她的博客中寫道: 很多“博友”問我如何學(xué)習(xí)英文,今天簡單說兩句。 其實(shí),這主要看你想學(xué)到何種程度,如果僅僅是希望自己的日常會話水平有所提高,會打電話,點(diǎn)個(gè)菜什么的,那就一定要跟老外接觸,實(shí)戰(zhàn)提高。因?yàn)橐坏┛谡Z變成了教材,那多半是已經(jīng)過時(shí)的用法,所以,學(xué)習(xí)口語不能僅僅依靠教科書。 如果你希望提高自己的語感和整體英文水平(就如同中國人都說中國話,但“中文水平”上下可就差著遠(yuǎn)了),那么就一定要多讀報(bào)章和英文文學(xué)作品,體會其中的節(jié)奏感,琢磨用詞的精準(zhǔn)。 最后提醒一點(diǎn),千萬不要迷信各種英文培訓(xùn)學(xué)校。 總之,英語不是從書本上就可以學(xué)好的,我至今記得到美國的第一天,進(jìn)了超市,我連蔬菜名都叫不出的尷尬----畢竟咱們的英語不是童子功,不是從看圖識字開始。 說到英語,還有一個(gè)小插曲,當(dāng)時(shí),我在考《正大綜藝》時(shí),雖然我既不是廣院,也不是藝術(shù)院校畢業(yè)的,但卻占了一個(gè)便宜。就是當(dāng)時(shí)制片方要找一個(gè)懂點(diǎn)英語的主持人。經(jīng)過了七輪的競爭,到進(jìn)入最后一輪決賽時(shí),就剩下我和另外一個(gè)女孩子了。要求我們在門口準(zhǔn)備五分鐘,準(zhǔn)備用英語介紹自己和講講為什么喜歡這個(gè)節(jié)目。 若干年后,當(dāng)時(shí)的制片人,也就是對我有知遇之恩的辛少英導(dǎo)演與別人談起那段往事。說:當(dāng)時(shí)楊瀾給我留下一個(gè)很深的印象的就是,雖然當(dāng)時(shí)每個(gè)女孩子非常希望自己得到那個(gè)主持人的位置,而且每個(gè)人只有三分鐘的時(shí)間準(zhǔn)備,但我路過時(shí),發(fā)現(xiàn)楊瀾還在輔導(dǎo)另外那個(gè)女孩子的英文。所以當(dāng)時(shí)就覺得這個(gè)女孩很特別。 其實(shí)當(dāng)時(shí)我很自信,心想,我是學(xué)英語出身,別人在英語上有些地方?jīng)]搞清楚,我就幫她準(zhǔn)備幾句。所以這些年來回頭看看,我非常感謝父親當(dāng)年為我作出的這個(gè)決定。因此英語對我而言,不僅僅是個(gè)工具。利用它,我不僅可以做采訪,搜集更多的資料,更讓我進(jìn)入一種文化的比較,對于不同世界的一種比較。
2001年7月13日,是所有中國人永遠(yuǎn)記住的日子。那天中國獲得了北京奧運(yùn)會的主辦權(quán),那天夜晚全中國都沸騰了。而在中國申奧的最關(guān)鍵時(shí)刻,赴莫斯科的中國申奧大使楊瀾,在7月13日代表中國在莫斯科作最后陳述成為一次精彩的經(jīng)典演說,楊瀾的演說感動(dòng)評委、震動(dòng)世界,楊瀾以她的東方魅力嫁接起溝通世界的橋梁。 莫斯科時(shí)間7月13日晚進(jìn)行最后投票,在當(dāng)天白天,5個(gè)申辦城市將在所有投票人面前作最后一次1小時(shí)的申辦陳述。中國的1小時(shí)陳述由七八個(gè)人來完成,這其中有時(shí)任副總理李嵐清、時(shí)任北京市副市長劉琪以及袁偉民、鄧亞萍、楊瀾等。作為其中的兩位女性,鄧亞萍代表運(yùn)動(dòng)員作1分半鐘的陳述,而楊瀾作關(guān)于北京文化計(jì)劃的4分鐘陳述。楊瀾的4分鐘陳述和當(dāng)年2月考察團(tuán)來華時(shí),所作的20分鐘報(bào)告的主體內(nèi)容相一致,而要把20分鐘的內(nèi)容濃縮在4分鐘之內(nèi)并非易事。楊瀾陳述的具體內(nèi)容有:北京特殊的文化和奧林匹克運(yùn)動(dòng)的關(guān)系、北京的教育計(jì)劃,閉幕式的設(shè)計(jì)以及火炬接力的設(shè)計(jì)等因素。所有人的陳述都要用英語完成。 楊瀾的英文演說時(shí)間4分鐘,但是極具演講風(fēng)采、東方魅力。楊瀾以親和的微笑、寧靜自信的眼神和流暢的英文,講述北京的悠久歷史文化和北京舉辦奧運(yùn)會的文化意義。為了與評委的和世界觀眾的溝通,楊瀾的論述很有西方技巧:楊瀾上場第一句話是“你們將會在北京享受一個(gè)愉快的夏天!”拉近了與西方的心理距離,很平淡的一句話但有技巧。借用西方人馬可波羅這個(gè)元素,拉近與西方文化的距離。楊瀾的演說還生動(dòng)闡述了奧運(yùn)火炬?zhèn)鬟f壯觀景象設(shè)想,把東方的雄渾大氣、厚重底蘊(yùn)和西方的浪漫精神、挑戰(zhàn)理想融合為一,富有想象力和浪漫感,感染和震動(dòng)評委和觀眾。楊瀾說“多年的媒體經(jīng)驗(yàn),在國內(nèi)生活居住的經(jīng)驗(yàn),都讓我知道該用什么語言,該用什么表達(dá)方式來和這些人打交道?!?楊瀾與西方人打交道的技巧也啟發(fā)我們每個(gè)人,因?yàn)槲覀儗⑹状斡瓉碜畲笠?guī)模的世界客人,我們要做東道主。 楊瀾4分鐘的英文演說成為一次經(jīng)典演說,這次經(jīng)典演說先聲奪人開啟了北京奧運(yùn)會響亮世界的一個(gè)聲音,宣誓了古老民族的奧運(yùn)夢想,七年后重溫楊瀾的演講,言猶在耳,而每句話都正在變?yōu)楝F(xiàn)實(shí):“我們的開閉幕式,將是展現(xiàn)中國杰出作家、導(dǎo)演和作曲家的舞臺,謳歌人類的共同理想,以及我們獨(dú)特的奧林匹克運(yùn)動(dòng)?!?/span> 附:楊瀾申奧演講中英文稿 Mr. President, Ladies and Gentlemen,Good afternoon! 主席先生,各位來賓,大家午安! Before I introduce our cultural programs, I want to tell you one thing first about 2008. You're going to have a great time in Beijing. 在我介紹我們的文化節(jié)目,首先我要告訴你一件有關(guān)于2008的事,你將在北京度過一段美好的時(shí)光。 China has its own sport legends. Back to Song Dynasty, about the 11th century, people started to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of ancient football. The game was very popular and women were also participating. Now, you will understand why our women football team is so good today. 中國有自己的體育傳奇?;氐剿未?,大約11世紀(jì),人們開始玩一個(gè)叫蹴鞠的游戲,這被看作是足球古老的起源。這個(gè)游戲很受歡迎,婦女也來參加?,F(xiàn)在,你就會明白,為什么我們的女子足球隊(duì)這么厲害了。 There are a lot more wonderful and exciting things waiting for you in New Beijing, a dynamic modern metropolis with 3,000 years of cultural treasures woven into the urban tapestry. Along with the iconic imagery of the Forbidden City, the Temple of Heaven and the Great Wall, the city offers an endless mixture of theatres, museums, discos, all kinds of restaurants and shopping malls that will amaze and delight you. 還有更多精彩的事物在等著你。在新北京,一個(gè)充滿活力的現(xiàn)代化大都市,交織3000年的文化寶藏的城市面貌,伴隨著象征意象的紫禁城、天壇、萬里長城正在向您展開,這個(gè)城市有著多樣的的影院、博物館、舞廳、各種餐館和購物中心,正在讓您感到驚喜與興奮。 But beyond that, it is a place of millions of friendly people who love to meet people from around the world. People of Beijing believe that the 2008 Olympic Games in Beijing will help to enhance the harmony between our culture and the diverse cultures of the world. Their gratitude will pour out in open expressions of affection for you and the great Movement that you guide. 但除此之外,它是一個(gè)深受幾百萬喜愛,可以滿足來自全世界的人的城市。北京人民相信,2008年北京奧運(yùn)會將有助提升中國與中國香港的和諧,我們的文化會與世界多元文化相互交融。他們會公開表達(dá)對奧運(yùn)的期盼之情了,你可以見證你和偉大的運(yùn)動(dòng)間的文化交流。 Within our cultural programs, education and communication will receive the highest priority. We seek to create an intellectual and sporting legacy by broadening the understanding of the Olympic Ideals throughout the country. 在我們的文化發(fā)展中,教育和交流將得到優(yōu)先發(fā)展,我們想要?jiǎng)?chuàng)造一個(gè)智力和體育記錄,以擴(kuò)大人們所了解的奧運(yùn)夢想傳播于全國各地。 Cultural events will unfold each year, from 2005 to 2008. We will stage multi-disciplined cultural programs, such as concerts, exhibitions, art competitions and camps which will involve young people from around the world. During the Olympics, they will be staged in the Olympic Village and the city for the benefit of the athletes. 文化活動(dòng)也將因之而每一年開展,從2005年至2008年,我們將舉辦多元化的文化節(jié)目,如音樂會、展覽會、美術(shù)比賽和夏令營,將涉及來自世界各地的青少年。奧運(yùn)會期間,他們將分別在奧運(yùn)村和所有受惠的運(yùn)動(dòng)員活動(dòng)。 Our Ceremonies will give China's greatest-and the world's greatest artists a stage for celebrating the common aspirations of humanity and the unique heritage of our culture and the Olympic Movement. 開幕式我們將給予我國在世界最大的藝術(shù)舞臺,歡慶共同愿望和人們獨(dú)特的文化遺產(chǎn)——我們的文化和奧林匹克運(yùn)動(dòng)所帶來的魅力。 With a concept inspired by the famed Silk Road, our Torch Relay will break new ground, traveling from Olympia through some of the oldest civilizations known to man-Greek, Roman, Egyptian, Byzantine, Mesopotamian, Persian, Arabian, Indian and Chinese. Carrying the message 'Share the Peace, Share the Olympics,' the eternal flame will reach new heights as it crosses the Himalayas over the world's highest summit - Mount Qomolangma, which is known to many of you as Mt. Everest. In China, the flame will pass through xizang, cross the Yangtze and Yellow Rivers, travel the Great Wall and visit Hong Kong, Macau, Taiwan and the 56 ethnic communities who make up our society. On its journey, the flame will be seen by and inspire more human beings than any previous relay. 著名的絲綢之路的開創(chuàng),我們的火炬接力將有新的突破,從奧林匹亞通過一些最古老的國家的文明——希臘、羅馬、埃及、拜占庭、不達(dá)米亞、波斯、阿拉伯、印度和中國。攜帶的信息“分享和平,分享奧運(yùn)”永恒的火焰將達(dá)到新的高峰,因?yàn)樗鼘⒋┰较柴R拉雅山在世界的最高峰——珠穆朗瑪峰,這是已知的許多你安居樂業(yè)。在中國,圣火還將穿過西藏,穿越長江與黃河,游歷長城,并參觀香港,澳門,臺灣和56個(gè)民族的朋友,圣火傳遞時(shí),火焰將被激勵(lì)更多的人參與到奧林匹克的大家庭中。 I am afraid I can not present the whole picture of our cultural programs within such a short period of time. Before I end, let me share with you one story. Seven hundred years ago, amazed by his incredible descriptions of a far away land of great beauty, people asked Marco Polo whether his stories about China were true.He answered: What I have told you was not even half of what I saw. Actually, what we have shown you here today is only a fraction of Beijing that awaits you. 在這么短的時(shí)間里,我恐怕不能介紹現(xiàn)在的中華全貌與我們的文化,在我結(jié)束前,讓我跟大家分享這樣一個(gè)故事,七百年前,馬可波羅來到中國,他驚訝的不得了,當(dāng)他描述在一個(gè)遙遠(yuǎn)的國家非常美麗,人們問馬可波羅他在中國的故事是不是真的,他回答道:我告訴你的連我看到的一半都沒有達(dá)到。其實(shí),我們已經(jīng)介紹的只是一小部分,北京正在等待著你! 福利:第二期“高考加油站”活動(dòng)正在進(jìn)行中,回復(fù)“零食”查看喲! 逆襲成學(xué)霸?回復(fù)關(guān)鍵字“突破”給你薦個(gè)方法咯~! |
|