隨著韓劇潮流在中國(guó)的大紅大紫,李敏鎬、都俊敏、千頌依婦孺皆曉。很多癡迷韓流者、甚至廣場(chǎng)舞大媽也會(huì)在生活中走起韓范,以體現(xiàn)自己沒(méi)有落伍。朋友見(jiàn)面說(shuō):你好,思密達(dá)!朋友聚餐說(shuō):吃飯,斯密達(dá)!午夜時(shí)分:睡覺(jué),斯密達(dá)!打LOL(英雄聯(lián)盟網(wǎng)游),遇到坑隊(duì)友,說(shuō):gg思密達(dá)!等等諸類。
其實(shí)“思密達(dá)”本身沒(méi)有任何意思,“思密達(dá)”是朝鮮語(yǔ)(韓語(yǔ))“???”的錯(cuò)誤音譯,其正確發(fā)音應(yīng)為“思木尼達(dá)”,是朝鮮語(yǔ)(韓語(yǔ))中的語(yǔ)氣助詞,做陳述句的句尾,用作敬語(yǔ),無(wú)實(shí)義。例:長(zhǎng)輩問(wèn):你吃飯了嗎?回答:吃過(guò)思密達(dá)。如果不加思密達(dá),在朝鮮會(huì)被認(rèn)為是不敬。 韓語(yǔ)的敬語(yǔ)和中國(guó)的禮貌語(yǔ)完全是兩個(gè)概念,一個(gè)“謝謝”也會(huì)有多種說(shuō)法,對(duì)不同身份的人,在不同的場(chǎng)合,要使用不同的說(shuō)話方法。敬語(yǔ),就是指對(duì)聽(tīng)話人表示尊敬的語(yǔ)言手段。
|
|