乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      2013ASLA住宅景觀設(shè)計(jì)類榮譽(yù)獎(jiǎng) — Hebil 157 Houses

       咖啡里加茶 2015-01-14
      2013ASLA住宅景觀設(shè)計(jì)類榮譽(yù)獎(jiǎng) — Hebil 157 Houses
      2014-06-18
      景觀 場(chǎng)所尺度 坡地景觀 住宅景觀 濱海別墅群 石墻 耐旱耐鹽植物群落 巖漿 石材 橄欖樹 土耳其博德魯姆半島 CEVSA Landscape Firm AYTAC Architects Istanbul
      火山巖漿上的別墅群景觀


      “Simply sculptural. This is an amazing way to cluster a lot of houses. It is a great mix. Every piece was well resolved with no wasted space. The roof
      is accessible and beautiful.”
      —2013 Professional Awards Jury

      “這是巧奪天工的雕塑藝術(shù)!建筑群的布局令人稱奇!這是偉大的組合!每個(gè)建筑單元的設(shè)計(jì)都沒有浪費(fèi)空間。屋頂可以直達(dá),景致迷人!
      —2013專業(yè)獎(jiǎng)評(píng)審委員會(huì)

      Hebil 157 Houses  By CEVSA Landscape Firm & AYTAC Architects Istanbul, Turkey  
      All Images ? Mehmet Okutan

      Hebil 157 Houses是位于土耳其西南海岸博德魯姆半島上共5間高檔別墅的住宅項(xiàng)目。別墅群于風(fēng)景中凸起,召喚著人們對(duì)傳奇火山Kos(位于別墅
      區(qū)域附近)巖漿流的古老記憶。設(shè)計(jì)師在景觀設(shè)計(jì)中首先考慮了保留現(xiàn)有自然景色、地形和樹林,并對(duì)這些元素進(jìn)行重新利用;其次便考慮了運(yùn)用
      當(dāng)?shù)刂参铩?0,000株薰衣草和花間翩翩起舞的蝴蝶讓整個(gè)區(qū)域驟然變成了天堂。

      Hebil 157 Houses is a residential project consists of 5 luxury villas in Bodrum Peninsula, on the southwestern coast of Turkey. The buildings grow 
      from the landscape and recall the crystalline lava flows of the legendry Volcano Kos once located near the Hebil 157 Site. Landscape design starts 
      with the respect to the natural landscape, preserve the existing topography and the existing grove and reuse again, then continue the design with 
      using the local flora. Consequently, this land turns into a paradise, using 10.000 lavenders and the butterflies flying on them.

       

      ↑平面圖(非等比例)Plan of the Project (not to scale).

       

      Hebil 157是博德魯姆半島北部一片5英畝的傾斜土地上修建的高檔別墅項(xiàng)目。別墅區(qū)坐落在土耳其西南部的愛琴海岸,北面可以欣賞Hebil海岸和愛
      琴海風(fēng)光。特殊的地理位置形成了當(dāng)?shù)氐男鋷r地質(zhì),傳說中Kos火山曾經(jīng)噴發(fā),帶來的大量巖漿流和火山碎屑巖造就了這片富饒的土地,鋪滿了繁
      茂的橄欖樹林。

      該區(qū)域充滿著神圣色彩,景色也十分迷人。因此,保護(hù)現(xiàn)有地形、根據(jù)地形特點(diǎn)修建別墅,最大程度上減少高差變化成為整個(gè)設(shè)計(jì)的根基?;谶@種
      考慮,周圍的橄欖樹林被保留下來。

      施工之前對(duì)區(qū)域內(nèi)的50株橄欖樹進(jìn)行了標(biāo)示并暫時(shí)移栽到了區(qū)域外的臨時(shí)護(hù)所,以免因建筑工程受到損壞。同時(shí)調(diào)查了原有的用火山礫巖砌成的墻壁,
      確保別墅區(qū)的布局不會(huì)占用這些石墻的位置,從而更好地保護(hù)石墻。

      建筑師Alper Aytac通過該設(shè)計(jì)表達(dá)了“建筑是地形的延伸”理念。五所別墅的形狀看起來像極了Volcano Kos噴涌而出的巖漿流凝固體。在地勢(shì)中凸起的
      旋渦狀“博德魯姆白色”建筑群安靜地躺在周圍的巨幅環(huán)境背景中。建筑在材質(zhì)上和空間組織上都體現(xiàn)了火山的烙印。空間流暢地連為整體,毫無分隔感。
      建筑結(jié)構(gòu)和流暢的內(nèi)外空間不僅保證了隱私,還提供了極佳的觀景視野。所用材料包括當(dāng)?shù)厥^、白色墻壁、木地板、全景玻璃窗等。住宅室內(nèi)僅采
      用了火山玄武巖。外部區(qū)域和石墻屏風(fēng)大量采用就地挖掘的當(dāng)?shù)鼗鹕郊瘔K巖。巨大的玻璃面將如畫的風(fēng)景帶入室內(nèi),模糊了室內(nèi)室外的界限。

      建筑群從風(fēng)景中緩緩升起,屋頂一部分栽種了綠植。每一幢別墅都擁抱著百年橄欖樹,而中央庭院則毫不保留地展示著對(duì)當(dāng)?shù)刂脖坏木匆?。每一幢別墅
      都有一片私人梯地,種植著移栽而來的橄欖樹,梯地旁邊是邊緣由穆拉諾玻璃馬賽克鋪就的泳池。梯地面對(duì)著輕拂的海風(fēng)。建筑師在靠近廚房的區(qū)域栽
      種了博德魯姆當(dāng)?shù)胤曳嫉母涕贅浜推渌涕兕愔参铮ㄈ缂t柑、葡萄柚和檸檬)、及一些月桂樹。石頭斜坡也是一個(gè)小花園,上面栽種了當(dāng)?shù)氐目购的望}
      草和百里香、鼠尾草等草本植物,并大面積種植了薰衣草。這些植物區(qū)域吸引著動(dòng)物群,從夏季到早秋時(shí)節(jié),各種紫色到粉紅色的漸變最是讓人印象深
      刻。薰衣草和草本植物的花朵為這片綠地增添了色彩,而絢爛的自然色彩又映射到住宅內(nèi)部的家具和錦磚上。

      該項(xiàng)目探索了動(dòng)態(tài)和復(fù)雜的自然力量之間的豐富聯(lián)系,以期通過運(yùn)用這種聯(lián)系打造出融于自然風(fēng)景的休閑式療養(yǎng)環(huán)境。該項(xiàng)目是由一對(duì)建筑設(shè)計(jì)師和景
      觀設(shè)計(jì)師夫婦共同完成的。

       

      ↑ 建筑擁抱著中央庭院的百年橄欖樹,10,000薰衣草吸引著本土生物。Each building embraces the century old olive tree in the central courtyard and
      10,000 lavenders attract native fauna.

       

      ↑ 東部航拍圖Aerial photo from east side.

       

      ↑ 航拍近景圖Closer aerial photo.

       

      ↑ Hebil海灣全貌(自西拍攝)From west side, panorama of Hebil Bay.

       

      ↑ 帶泳池和露臺(tái)的別墅The building with its pool and the terrace.

       

      ↑ 折疊裝墻壁和臺(tái)階夜景Folded walls and the stairs in the night time.

       

      ↑ 薰衣草點(diǎn)綴的休閑式療養(yǎng)環(huán)境。Relaxing therapeutic environment, with lavender planting.

       

      ↑ 客廳到露臺(tái),薰衣草般的紫色從花瓶到沙發(fā)再到露臺(tái)長(zhǎng)椅逐漸變淡。From living room to the terrace, degradation of violet colors like lavenders, in
      the vases, on the sofas and chaise lounges.

       

      ↑ 當(dāng)?shù)鼗鹕郊瘔K巖;該項(xiàng)目大量運(yùn)用了現(xiàn)場(chǎng)挖掘的材料。Local volcanic agglomerate, the output of in-situ excavations has been used extensively.

       

      ↑ 薰衣草、橄欖樹和柑橘樹共同構(gòu)成的景觀 Togetherness of the lavenders, olives and the mandarin tree.

       

      ↑ 木材鋪就的露臺(tái)和屋頂花園 Wood decks and the roof gardens.

       

      ↑ 廚房外的Bodrum柑橘樹和穆拉諾玻璃馬賽克鋪就的泳池 Close to the kitchen, planted a Bodrum mandarin tree and murano glass mosaic paved pool.

       

      ↑ 白墻、多孔鋼板墻和石墻上投射著橄欖樹的影子 Shadow of the olives on the white, perforated steel and stone walls.

       

      ↑ 薰衣草和Hebil海景環(huán)抱之下的木質(zhì)露臺(tái)上的浴缸與淋浴。Jacuzzi and the shower on the wood deck is surrounded by the lavenders and the Hebil
      Bay view.

      ↑ 巖石遍布的花園 Rock garden.

       

      Here is more information: 
      Hebil 157 is a boutique development of five villas on a sloping five acre site north of Bodrum and set on the Aegean coast of south western Turkey.
      The site has views of northwards over Hebil Bay and the Aegean Sea. All this from a basaltic geology through which legendry Volcano Kos has 
      erupted and produced lava flows and pyroclastic rocks. This rich geology is clothed with olive groves.

      The setting is sublime and the views beautiful. So the first thing to ensure was to protect the topography, and place the villas with the landform
      and minimize grade change. This has ensured the retention of the surrounding olive groves.

      Prior to construction began fifty olive trees, which would be affected by the new buildings, were identified, marked and prepared for removal and
      re-use and placed in an off-site holding nursery. Existing volcanic conglomerate stone field walls were surveyed and the buildings are located to
      retain these walls.

      Architect Alper Aytac sees the design as an expression of the idea that 'Architecture as the extension of topography': The five villas are shaped and
      formed like the crystallized lava flows of the legendry Volcano Kos. Erupting out of the terrain dramatically, the vortexing “Bodrum White” masses
      merge into the background with serenity. The influence of the volcano is experienced both in materiality and spatial organization. The spaces are
      fluidly connected, rejecting compartmentalization.

      The forms and flowing internal and external spaces provide privacy while ensuring views. Materials are the local stone, white rendered walls, wood
      decking and glazed panoramic windows. No stone other than volcanic basalt has been used in the interior spaces. For the external spaces and the
      stone screen walls, local volcanic agglomerate, the output of in-situ excavations has been used extensively. Large glass surfaces bring the picturesque
      landscape inside, blurring the division between inside and outside.

      The buildings grow from the landscape and the roofs are partially vegetated. Each villa embraces the century old olive trees the central courtyard
      pays homage to the local flora. Each villa has a private terrace with replanted olive trees and a pool lined with Murano glass mosaic and the terraces
      are open to sea breezes. Close to each kitchen landscape architect has also planted a native Bodrum mandarin and other Citrus trees (Citrus reticulata,
      C. paradisi and C. lemon) for their fragrance and of course some Bay Laurel (Laurus nobilis). Slopes offered rock gardens and planted with native
      drought and salt tolerant grasses and herbaceous plantings (such as Thymus and Salvia), and use of lavender (Lavandula pinnata, L. angustifolia,
      and L dentata) in mass planting. These areas has become attractive points for the fauna. In the project, color transition from the variations of the 
      violet to pink is the most memorable element during the summer and early fall time. Color is found in the flowers of lavenders and in the flowers 
      of herbaceous plants. These colours are then reflected in the interior furnishings and the applied mosaics in the villas.

      The project investigates the rich relationship between the dynamic and complex forces of nature, and aim to work with them to produce relaxing
      therapeutic environment in touch with the natural landscape. The development is a product of a husband and wife team of architect and landscape
      architect. (VIA:ASLA )

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

        類似文章 更多