乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      【每日一詩(shī)】親愛(ài)的,當(dāng)我死了

       真友書(shū)屋 2015-03-14

      When I Am Dead, My Dearest

      By Christina G. Rossetti

      When I am dead, my dearest,
      Sing no sad songs for me;
      Plant thou no roses at my head,
      Nor shady cypress tree:
      Be the green grass above me
      With showers and dewdrops wet:
      And if thou wilt, remember,
      And if thou wilt, forget.


      I shall not see the shadows,
      I shall not see the rain;
      I shall not hear the nightingle
      Sing on as if in pain:
      And dreaming through the twilight
      That doth not rise nor set,
      Haply I may remember,
      And haply I may forget.


      親愛(ài)的,當(dāng)我死了


      當(dāng)我死去,我最親愛(ài)的,
      不要為我吟唱悲傷的歌兒;
      也不要在我的墓邊栽上玫瑰,
      或者,茂密的柏樹(shù);
      就讓綠綠的草兒做我的錦被,
      沾著雨露溫暖我的靈魂:
      如果你愿意,就把我記起
      如果你愿意,就把我忘記。


      我看不見(jiàn)了濃密的蔭影,
      也感觸不到了淅瀝的雨水;
      再也聽(tīng)不見(jiàn)了那夜鶯,
      仿佛在痛苦中的歌唱:
      我置身夢(mèng)境,在黎明的微光里
      她不會(huì)了東升,也不會(huì)了西落,
      或許我會(huì)記起,
      或許,我會(huì)忘記。

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

        類似文章 更多