?微信ID:iwenxuebao
『 文學(xué) 點(diǎn)亮生活 』
版權(quán)所有 轉(zhuǎn)載請注明出處
第73屆雨果獎(jiǎng) 最佳長篇故事獎(jiǎng)北京時(shí)間23日下午1時(shí)許,第73屆雨果獎(jiǎng)在華盛頓州斯波坎會(huì)議中心正式揭曉。中國作家劉慈欣憑借科幻小說《三體》獲最佳長篇故事獎(jiǎng),這是亞洲作家首次獲得雨果獎(jiǎng)。劉慈欣,中國當(dāng)代科幻作家,計(jì)算機(jī)工程師。自1980年代中期開始創(chuàng)作,多部長篇小說,曾多次獲得中國科幻小說銀河獎(jiǎng)。劉慈欣的硬科幻小說系列《三體》三部曲(又名“地球往事“三部曲)由《三體》、《黑暗森林》、《死神永生》三部小說組成,被譽(yù)為迄今為止中國當(dāng)代最杰出的科幻小說,是中國科幻文學(xué)的里程碑之作,將中國科幻推上了世界的高度。本次獲雨果獎(jiǎng)的是該系列的第一部《三體》(英文版)。作品以“文革”期間為時(shí)代背景,軍方探尋外星文明的絕秘計(jì)劃“紅岸工程”取得了突破性進(jìn)展時(shí),工程師葉文潔的突然舉措,徹底改變了人類的命運(yùn)。地球文明向宇宙發(fā)出的第一聲啼鳴,以太陽為中心,以光速向宇宙深處飛馳,卻未想遭遇更高級外星生命的的代價(jià)是全人類的末日……許多讀過英文版《三體》的科幻作家對于這部作品大加贊揚(yáng),《冰與火之歌》的作者喬治·馬丁表示:“在雨果獎(jiǎng)半個(gè)世紀(jì)的歷史中,很少有非英文原創(chuàng)作品獲得提名,中國的作品則是從未有過,《三體》在這方面是個(gè)突破,這是第一部奪得雨果獎(jiǎng)的中國作品?!?/span>記者:不了解上世紀(jì)80年代科幻創(chuàng)作的人會(huì)說,中國沒有科幻,我們的科幻寫作都是對國外大家的臨摹。如今回頭看那個(gè)年代,科幻曾以童話、寓言、小品、小說甚至詩歌等各種方式蓬勃發(fā)展,后來卻銷聲匿跡。您是如何評價(jià)那個(gè)時(shí)代的科幻寫作的?我們是否還能重新續(xù)接起這一條軌道?劉慈欣:其實(shí),縱觀中國科幻史,上世紀(jì)80年代的科幻創(chuàng)作是最具中國特色的,與當(dāng)時(shí)引進(jìn)的部分國外經(jīng)典作品也很不相同,看不出太多模仿的痕跡。上世紀(jì)80年代(更確切地說是80年代上半葉)是國內(nèi)科幻創(chuàng)作的一個(gè)重要時(shí)期,在這一時(shí)期,科幻文學(xué)理論的一些重要問題,比如科幻與文學(xué)和科學(xué)的關(guān)系等,被提出并進(jìn)行了廣泛的討論,達(dá)成了共識,對以后的科幻創(chuàng)作有很大的指導(dǎo)作用。同時(shí),80年代的科幻文學(xué)在市場上也取得了一定的成功,像《小靈通漫游未來》這樣的作品銷售了300萬冊,這在今天無人能夠超越。但也應(yīng)該看到,80年代的科幻文學(xué)還處于文革斷層后的起步階段,并不成熟,現(xiàn)在回頭看,那時(shí)基本沒有出現(xiàn)在科幻和文學(xué)上真正有分量的作品。80年代的科幻小說還有一個(gè)至今令人迷惑的特點(diǎn),就是題材的缺失,有很多當(dāng)時(shí)在世界科幻文學(xué)中頻繁出現(xiàn)的題材在國內(nèi)科幻小說中極少見到或完全不存在,比如時(shí)間旅行、超級災(zāi)難、超遠(yuǎn)程宇宙航行,終極思考等。80年代科幻文學(xué)的視角可以說是比較狹窄的,感覺仍處于一種無形的桎梏中,思想和想象并沒有真正放開。但我認(rèn)為,80年代的科幻文學(xué)如果能夠獲得足夠的發(fā)展空間和時(shí)間,將能夠取得輝煌的成就。國內(nèi)現(xiàn)在的科幻文學(xué)是在上世紀(jì)80年代中期的沉寂后,在90年代復(fù)蘇并發(fā)展的。就國內(nèi)科幻而言,現(xiàn)在走的這條路是全新的,并不是過去道路的延續(xù)。記者:您曾說過,科幻不是精英文學(xué)。但顯而易見,科幻也無法歸入最普通意義的通俗文學(xué)。阻礙科幻作品與大眾讀者之間的屏障,恐怕更多的是一種誤讀:科幻有什么用?科幻是不是寫給小孩看的?您對這種狀態(tài),是否稍有無奈?劉慈欣:“科幻有什么用”并不是科幻文學(xué)與大眾讀者之間的屏障,讀者們并不問奇幻、武俠、驚悚和言情有什么用,但它們市場卻比科幻要好得多。以前國內(nèi)對科幻的兒童文學(xué)定位可能有一定的影響,但也不是起決定作用的。說科幻有閱讀門檻,在中國只能是小眾文學(xué),這一度成為包括作者和出版者的國內(nèi)科幻人的一種安慰,但這種安慰也不成立,因?yàn)槿A文科幻前面出現(xiàn)過倪匡和黃易,他們在市場上都很成功。所以說一千道一萬,國內(nèi)科幻文學(xué)小眾化最根本的原因是作品和出版本身,到現(xiàn)在為止,我們還寫不出能為大眾接受的好小說,出版市場的運(yùn)作也有待發(fā)展。記者:在面向未來的科幻小說中,我們很容易讀到末日來臨、人類滅絕等情況的描寫,似乎災(zāi)難性的未來更容易引起震撼。近年來所改拍的影視作品也有此傾向,并且收益頗豐。于是有人說,科幻的“致富之路”,就是引起人們對未來的擔(dān)憂。您是如何看待這種傾向的?劉慈欣:大部分的科幻作品確實(shí)都在描寫負(fù)面的未來,這種情況的極致就是末日。評論家們對這種現(xiàn)象給予種種高深的解釋,如后現(xiàn)代的精神危機(jī)、對科學(xué)技術(shù)負(fù)面效應(yīng)的擔(dān)憂等等,其實(shí)事情可能沒有那么復(fù)雜,這種現(xiàn)象的主要原因,就是從講故事的角度看,黑暗的未來比光明的更容易寫,大災(zāi)難的故事更有可讀性。有位歷史學(xué)家說過:如果某段歷史讀起來平淡乏味,那這段歷史中的人民是最幸福的。客觀上說,描寫大災(zāi)難和末日的科幻小說是一種思想實(shí)驗(yàn),使人們從一個(gè)更長遠(yuǎn)和更高的角度認(rèn)識到人類文明的脆弱,認(rèn)識到我們在現(xiàn)實(shí)中必須珍惜的東西,也對文明自身的某些負(fù)面的行為,如破壞環(huán)境,有了更生動(dòng)的認(rèn)識和警惕。對真正的災(zāi)難有了一些心理準(zhǔn)備。事實(shí)上,對末日的描寫是科幻小說獨(dú)有的功能,現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)做不到這一點(diǎn)。記者:在實(shí)際寫作中,不少科幻小說都存在一個(gè)問題:為了講故事而講故事,不考慮情節(jié)背后的思考空間。而在您的創(chuàng)作中,從早期的《超新星紀(jì)元》,直到“三體”系列,都在敘述故事的同時(shí)充滿了追問意識,嘗試探討可能狀況下的社會(huì)應(yīng)對。這是否是您在寫作中刻意而為,或者說是為了培養(yǎng)一種反思的語境?在您看來,科幻小說是否應(yīng)該具有對于遠(yuǎn)景做出擬現(xiàn)和思考的擔(dān)當(dāng)?劉慈欣:可以肯定地說,我也是為講故事而講故事。我認(rèn)為一個(gè)好故事是科幻小說的主要目的,是它的起點(diǎn)和終點(diǎn)。我在寫作中所做的一切,首先就是為了創(chuàng)造一個(gè)好故事,包括故事中好的想象和好的情節(jié)。我認(rèn)為科幻文學(xué)的優(yōu)勢就在于科學(xué)是一個(gè)極其豐富的故事資源,能讓我們講出其它種類的文學(xué)講不出來的好故事。在寫作中我沒有刻意去反思什么,對現(xiàn)實(shí)和未來都沒有。如果說有思考顯現(xiàn)出來,那也是在創(chuàng)造故事的過程中自然而然出現(xiàn)的,我感覺為了反思一個(gè)什么主題而去寫故事是十分糟糕的創(chuàng)作方式。如果說科幻小說“充滿了追問意識,嘗試探討可能狀況下的社會(huì)應(yīng)對”,那也是它的好故事帶來的,如果故事本身不好,沒有給讀者帶來愉悅和震撼,那這些追問和探討也是蒼白無力的。以我的文學(xué)觀而言,舉個(gè)不適當(dāng)?shù)谋扔鳎嚎苹?其它文學(xué)也一樣)就如男女之情,是一種放縱和享樂(科幻主要是想象力方面的),你在這個(gè)過程中不可避免地“追問”和“探討”出了某種人生和生命的真諦,但你肯定不是為這個(gè)來的。記者:在科技與科幻小說的寫作上,似乎存在一定悖論:對于新科技的表述,若過于深入,作品就會(huì)顯得艱澀,有時(shí)不得不用大段描述來進(jìn)行鋪墊;而在基礎(chǔ)科學(xué)上展開的想象,空間又相對有限。在您看來,作品中科技與美學(xué)應(yīng)該如何處理,才能較為平衡?劉慈欣:首先要看到,在科幻小說中,除非是寫本專業(yè)的科學(xué)家作者,一般的科幻作者是不可能在前沿科技上真正深入的,因?yàn)樗麄?包括我自己在內(nèi))不懂?,F(xiàn)代科技隔行如隔山,非專業(yè)人員很難真正深入懂得某一專業(yè)領(lǐng)域的知識,基礎(chǔ)科學(xué)尤其如此。所以,如果我們看到科幻小說中有對前沿科技的“深入”描述,那多半不是真正的深入,而是賣弄。這里可以告訴你一個(gè)秘密:作者讓自己在小說顯得博學(xué)和專業(yè),是一件十分容易的事,但這不是真正的專業(yè)。這并不是只說別人,我自己也做這種低級的事。我認(rèn)為科幻小說中科技與美學(xué)的平衡應(yīng)該遵循如下原則:所涉及的科技真正能夠產(chǎn)生一個(gè)美妙的故事,這些科技真正能夠承載科幻的想象。 《三體》之“黑暗森林”英文版據(jù)悉,《三體》第二、三部已經(jīng)翻譯完成,第二部已于8月11號在美國亞馬遜開始發(fā)售了,第三部也將在美國出版。由張番番執(zhí)導(dǎo),劉慈欣擔(dān)任監(jiān)制,根據(jù)小說《三體》改編的同名電影也已經(jīng)殺青,計(jì)劃定檔于2016年7月。
|