月 亮 死去的一切個(gè)個(gè)都妙不可言 一張枯葉,一具尸體, 一彎殘?jiān)隆?/p> 花朵們知道 森林靜守的秘密, 那就是:月亮繞地球的路 是死亡的軌跡。 月亮紡著花朵 所迷戀的素雅的布, 月亮在生命上編著 一張童話(huà)的網(wǎng)。 月亮的鐮刀 刈著秋夜的花朵, 花朵 都在焦渴地等待月亮的吻。 1922年9月 艾迪特·索德格朗[芬蘭] 李笠 譯 《我必須徒步穿越太陽(yáng)系》 索德格朗詩(shī)全集 湖南文藝出版社 詩(shī)歌君語(yǔ) 一天中最美的時(shí)刻是深夜。月光柔和,均勻?yàn)⒃谌f(wàn)物身上,溫柔到想擁抱自己,溫柔到想重回子宮。我是羨慕每一朵花的,可以在每個(gè)夜晚等到自己迷戀的月光。當(dāng)一個(gè)人心有迷戀時(shí),得不得到反而是次要的,重要的是此時(shí)他們打開(kāi)了心,萬(wàn)物萬(wàn)態(tài)在他們眼中都是美的。這是相當(dāng)幸福的體驗(yàn)。 帶給我們?nèi)绱嗣篮酶惺艿呐?shī)人卻只活到31歲,一個(gè)本該和月色一樣美好的年紀(jì)。索德格朗的名字,在北歐幾乎家喻戶(hù)曉,而在當(dāng)時(shí),她卻活得隱秘,不為人知。她神經(jīng)敏感,身患疾病,令人想起艾米莉·狄金森,卻總寫(xiě)強(qiáng)烈而激烈的詩(shī)。是病痛和獨(dú)孤逼出了她體內(nèi)強(qiáng)大的靈魂吧。而今天推薦的這首詩(shī)卻顯得柔美而平靜。 寫(xiě)這首詩(shī)時(shí)索德格朗30歲,生命倒數(shù)第二年。她生活窮困,嚴(yán)重的肺結(jié)核常常使她大口吐血,內(nèi)心卻越來(lái)越平靜了。她已經(jīng)接受了死亡,就像一朵凋零的花,在月光之下重歸泥土那么自然,這就是生命的秘密。 怒放過(guò),迷戀過(guò),也終會(huì)凋零,來(lái)這世界一遭,我們和一朵花其實(shí)沒(méi)什么區(qū)別。但是你看每個(gè)夜晚,月光都會(huì)均勻地灑在每個(gè)人身上,待我們以溫柔,溫柔到想擁抱自己,溫柔到想重回子宮。 來(lái)這一趟,是相當(dāng)幸福的體驗(yàn)吶。那就,更無(wú)懼吧。 |
|
來(lái)自: 真友書(shū)屋 > 《詩(shī)歌詞》