聽彈琴參考翻譯![]() 譯文七弦琴奏出清涼的曲調悠揚起伏,細細傾聽就像那滾滾的松濤聲。我雖然很喜愛這首古時的曲調,但在今天人們大多已不去彈奏了。注釋⑴泠(lng)泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。⑵松風:以風入松林暗示琴聲凄涼。琴曲中有《風入松》的調名。⑶古調:古時的曲調。▼ 參考賞析![]() 此詩題一作“彈琴”,《劉隨州集》與《全唐詩》均為“聽彈琴”。從詩中“靜聽”二字細味,題目以有“聽”字為妥。琴是中國古代傳統(tǒng)民族樂器,由七條弦組成,所以首句以“七弦”作琴的代稱,意象也更具體?!般鲢觥毙稳萸俾暤那逶剑浩稹八娠L寒”三字。“松風寒”以風入松林暗示琴聲的凄清,極為形象,引導讀者進入音樂的境▼ 作者介紹 |
|