乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      我的靈魂變得像河流一般深邃

       瀞舒凝蘭 2016-01-08

      點(diǎn)擊圖片上方藍(lán)色 追尋詩(shī)歌 免費(fèi)關(guān)注: lzl00707



      黑人談河流

      作者:蘭斯頓·休斯

      我了解河流:

      我了解像世界一樣古老的河流,

      比人類血管中流動(dòng)的血液更古老的河流。

      我的靈魂變得像河流一般深邃。

      晨曦中我在幼發(fā)拉底河沐浴,

      在剛果河畔我蓋了一間茅舍,

      河水潺潺催我入眠。

      我瞰望尼羅河,在河畔建造了金字塔。

      當(dāng)林肯去新奧爾良時(shí),

      我聽(tīng)到密西西比河的歌聲,

      我瞧見(jiàn)它那渾濁的胸膛

      在夕陽(yáng)下閃耀金光。

      我了解河流:

      古老的黝黑的河流。

      我的靈魂變得像河流一般深邃。

      The Negro Speaks of Rivers

      Langston Hughes

      I've known rivers:

      I've known rivers ancient as the world and older than theflow of human blood in human veins.

      My soul has grown deep like the rivers.

      I bathed in the Euphrates when dawns were young.

      I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep.

      I looked upon the Nile and raised the pyramids above it.

      I heard the singing of Mississippi when Abe Lincoln wentdown to New Orleans,

      and I've see its muddy bosom turn all golden in the sunset.

      I've known rivers:

      Ancients, dusky rivers.

      My soul has grown deep like the rivers.



      〔詩(shī)人簡(jiǎn)介〕

      蘭斯頓·休斯(Langston Hughes,1902.02.01—1967.05.22)是美國(guó)詩(shī)人、小說(shuō)家、劇作家、短篇小說(shuō)家以及專欄作家。他是新文藝形式——爵士詩(shī)歌體的開(kāi)創(chuàng)者之一,是哈萊姆文藝復(fù)興時(shí)期(Harlem Renaissance)最重要的詩(shī)人,被譽(yù)為“黑人民族的桂冠詩(shī)人”。

      〔詩(shī)歌賞析〕

      《黑人談河流》是蘭斯頓·休斯的成名詩(shī)作。作為一個(gè)豪放的黑人詩(shī)人,他的沉郁粗獷、渾厚淳樸的詩(shī)風(fēng),在《黑人談河流》中已初步顯示出來(lái)。

      讀完這首短詩(shī),掩卷遐思,似有一個(gè)鮮明的畫面在我們的腦海中升騰而起:一個(gè)渡過(guò)了大西洋、到達(dá)非洲西海岸,又遠(yuǎn)游西歐之后,返回祖國(guó)的浪跡天涯的黑人詩(shī)人,在暮色蒼茫中,面對(duì)奔騰浩瀚、晝夜不息的密西西比河水,仰視天穹,抒發(fā)他那無(wú)比深沉的感慨,吟哦出這一首氣勢(shì)磅礴的詩(shī)章。

      在人類歷史上,黑人曾經(jīng)作出過(guò)杰出貢獻(xiàn),休斯在詩(shī)的開(kāi)頭,以這種民族自豪感,把對(duì)美國(guó)當(dāng)時(shí)社會(huì)種族歧視政策的蔑視,把對(duì)生活、社會(huì)、歷史的深刻理解,凝聚在一起,唱出了來(lái)勢(shì)突兀的一句:“我認(rèn)識(shí)河流?!?/span>

      遍布世界的大大小小的河流,是人類生存發(fā)展的搖籃,是人類精神與物質(zhì)文明的發(fā)祥地?!拔艺J(rèn)識(shí)河流”這一句詩(shī)的象外之旨,就是我認(rèn)識(shí)人類文明發(fā)展的歷史。

      這本是一個(gè)富于哲理的歷史命題,放在短短的詩(shī)行中作出回答,處理不好,不僅會(huì)使詩(shī)歌陷于枯澀,而且也不會(huì)具有使人折服的邏輯力量。而在《黑人 談河流》中,詩(shī)人借助四個(gè)排比句式,讓他的思想超越了久遠(yuǎn)的時(shí)間,回溯了人類的歷史;跨過(guò)了廣漠的空間,履及亞洲、非洲和美洲。

      詩(shī)人說(shuō),在灌溉了古老的波斯文化的幼發(fā)拉底河中,黑人曾在這里沐浴西南亞的安納托里亞的高原之風(fēng)。

      詩(shī)人說(shuō),在剛果河畔,黑人曾在那里構(gòu)筑茅舍,度過(guò)了人類歷史的朝夕。

      詩(shī)人說(shuō),黑人曾經(jīng)俯視尼羅河,用血汗和淚水為埃及法老堆砌金字塔。

      詩(shī)人說(shuō),曾經(jīng)伴著密西西比的歌唱,黑人在那里送走了無(wú)數(shù)金色的黃昏。

      蘭斯頓·休斯在《黑人談河流》這首詩(shī)中,以不可遏止之勢(shì),把詩(shī)人胸中的郁積宣泄出來(lái),他用一幅一幅的歷史圖畫,把我們的思想帶到了綿邈的人類的洪荒時(shí)代,讓我們感到了在人類歷史發(fā)展的長(zhǎng)河中,黑人民族的偉大作用。把抽象的哲理,完全融會(huì)于形象的詩(shī)句之中。

      這首詩(shī)的藝術(shù)構(gòu)思是跳躍的,但又有著嚴(yán)密的思想邏輯。我們?nèi)绻屑?xì)分析詩(shī)歌表象,似乎可以判斷出這樣一種思維邏輯:我認(rèn)識(shí)河流——它亙古如斯,比人類久遠(yuǎn)——我在河流的哺育下發(fā)展、繁殖,河流是我生存的見(jiàn)證

      ——因此我認(rèn)識(shí)河流——生活折磨了我,教育了我,我的思想、靈魂和河流一樣深沉。

      這首詩(shī)在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上,長(zhǎng)句、短句互相交錯(cuò),參差跌宕;四個(gè)排比句,上半句結(jié)構(gòu)相似,下半句發(fā)生變化,均不相同。這樣的變化既有詩(shī)行結(jié)構(gòu)整齊均衡的一面,又不失之呆滯化一;既有詩(shī)行形式上的跳躍,又不失節(jié)奏上的宮商之聲。(度娘)



      嘉賓自我簡(jiǎn)介:我是廣東漢子楊永祥,華南師范大學(xué)新聞傳播學(xué)專業(yè)大二學(xué)生,中國(guó)高校演講與口才協(xié)會(huì)華南師范大學(xué)分會(huì)會(huì)長(zhǎng),校藝術(shù)團(tuán)紫荊劇社成員。廣播,朗誦,話劇,音樂(lè),書籍,籃球,游泳,是我生命的養(yǎng)分。

      我相信詩(shī)歌需要慢慢品嘗才知其味,我愿用聲音與你分享好詩(shī)。

      了解我,從我的聲音開(kāi)始吧。

      我在追尋詩(shī)歌,你在哪里?



        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

        類似文章 更多