《 沉醉東風·漁夫 》 【元】白樸 黃蘆岸白渡口, 綠楊堤紅蓼灘頭。 雖無刎頸交, 卻有忘機友。 點秋江白鷺沙鷗。 傲殺人間萬戶侯, 不識字煙波釣叟。 【注釋】 ①紅蓼:《群芳譜》:“蓼春苗夏茂,秋始花,花開蓓蕾而細,長二寸,枝枝下垂,色粉紅可觀。水邊甚多,故又名水紅花?!?②刎頸交:同生共死、至死不渝的朋友。 ③忘機:泯除機心,即無奸詐機巧之念。 ④萬戶侯:漢代封侯,大者食邑萬戶,稱萬戶侯。此指大官、貴官。 【賞析】 唐宋的漁父詞描摹漁父的悠閑超脫,體現(xiàn)的是對大自然的順適;而元散曲渲染、歌贊漁父,卻更著意于對社會和人生的抗爭。起句就通過環(huán)境和景物的點染,令讀者會心于漁父的高逸與瀟灑。黃蘆、白蘋、綠楊、紅蓼,都是江南水鄉(xiāng)常見的景觀。黃、白、綠、紅交織出一片燦美的秋光,岸、渡、堤、灘則盡述了漁父徜徉出沒的處所,合在一起,便顯示了漁父在水鄉(xiāng)自然美景中自在、適興的日常生活。 這首小令意境闊大,興象狂豪,感情明快。它同白賁的《鸚鵡曲·漁父》同成為元散曲漁父詞的雙璧。 白樸(1226-約1306), 原名恒,字仁甫,后改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲),后徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。 |
|