乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      你的大腦內(nèi)有一個超大的“詞庫”,你知道嗎?

       長沙7喜 2016-06-02


      令人驚嘆的腦內(nèi)陸圖精確展示了我們所需的上千詞匯的存儲之處。


      每當(dāng)我們想到一個詞匯,詞匯的含義似乎憑空可知,然而,一項新研究表明,大腦通過一套高度組織化的系統(tǒng),在詞義和語境的基礎(chǔ)上存儲詞匯。


      在《自然》雜志上發(fā)表的一篇論文中,美國加州大學(xué)伯克利分校的一個研究團隊里的科學(xué)家制作了一份“語義地圖”(semantic atlas),能非常精確且十分細(xì)致地定位到各個詞匯定義在大腦中的存儲位置。據(jù)此制作出的大腦地圖能幫助專家解讀人們的內(nèi)心思想。


      他們在論文中寫道:“我們預(yù)計在本論文里提供的‘語義地圖’能對研究語言的神經(jīng)生物基礎(chǔ)的研究人員有益處?!?/p>


      這份令人驚嘆的地圖通過生動的顏色,從多種維度層面向人們展示了各個詞匯,它也被稱為“腦內(nèi)詞庫”(brain's dictionary)。


      該模型顯示,大腦空間并非單獨孤立地存儲每個詞匯,而是通過詞匯間的網(wǎng)狀連接,將其分類存儲。大腦的不同部分承擔(dān)著不同的任務(wù),例如視覺、聽覺或者情緒處理。為了方便語言理解,這套系統(tǒng)被稱為語義系統(tǒng)(semantic system),它主要依賴于大腦的后部區(qū)域。


      為了聚焦這套語義系統(tǒng),并探索大腦如何進行定義,柏克萊加利福尼亞大學(xué)(UniversityofCalifornia, Berkeley)的科學(xué)家記錄了志愿者聽故事時的大腦活動。



      根據(jù)不同的詞語分類,不同的大腦皮層區(qū)域可大致分為“綠色”(視覺詞匯),“紅色”(社交詞匯)以及“褐色”(地點詞匯)。上圖中的一個區(qū)域顯示“wife”,'mother'等詞的活躍度在增長。


      然而,其間所發(fā)現(xiàn)的大腦活動使該科學(xué)家團隊大為震驚。


      當(dāng)志愿者傾聽長達兩個小時的音頻故事時,他們的大腦活動通過核磁共振(MRI )掃描成像。這份掃描像顯示,當(dāng)單詞被讀出時,大腦不同區(qū)域的血流增加,且兩者是同步的。這表明這些區(qū)域負(fù)責(zé)詞義和語境(definitions and contex)。


      為了將微小的立體圖形整理成平面圖層,該團隊制作了與存儲詞匯相關(guān)的詳細(xì)的大腦區(qū)域地圖。例如,科學(xué)家認(rèn)為,在特殊的語境中,單詞“top”觸發(fā)了額中回(the middle frontal gyrus)區(qū)域的大腦活動。



      上圖中的區(qū)域在wife”和'mother'等詞所在區(qū)域附近,是與一些相關(guān)的詞匯的活躍區(qū)域,如“household”和“apartment”等詞


      然而,科學(xué)家發(fā)現(xiàn),觸發(fā)活動存在于大腦中的多個區(qū)域,并大部分集中在與相關(guān)單詞語境有聯(lián)系的區(qū)域。



      所以,單詞“top”在涉及服裝或外觀的語境中時,某一區(qū)域會發(fā)生觸發(fā)活動,而當(dāng)其處于與數(shù)字與計量、或建筑與地點相關(guān)語境中時,另一區(qū)域會發(fā)生觸發(fā)活動。



      另外一些該模型表明,與視覺含義特征相關(guān)的大腦區(qū)域,和相關(guān)的功能性區(qū)域聯(lián)系密切。例如“stripes”或“spots”之類的單詞,所存儲的區(qū)域鄰近大腦處理視覺的皮層。


      研究者發(fā)現(xiàn),雖然人與人的大腦地圖可能不盡相同,信息存取的方式也許大同小異——相似的詞匯存取區(qū)域,以及相似的詞匯分類。


      對于這些研究發(fā)現(xiàn)的實際運用,研究人員解釋道,這些模型可用于制作“語言解碼器”(language decoder)——甚至有可能用于幫助有表達障礙的人士,如有運動神經(jīng)疾病和閉鎖綜合癥的患者。



      編譯:魏良熠,北京信息科技大學(xué)外國語學(xué)院英語本科

      審校&編輯:欽君

      英文來源:每日郵報

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多