空床臥聽南窗雨,誰(shuí)復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣。
出自宋代賀鑄的《半死桐·重過(guò)閶門萬(wàn)事非》
重過(guò)閶門萬(wàn)事非。同來(lái)何事不同歸。梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛。 原上草,露初晞。舊棲新垅兩依依。 空床臥聽南窗雨,誰(shuí)復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文 再次來(lái)到蘇州,只覺得萬(wàn)事皆非。曾與我同來(lái)的妻子為何不能與我同歸呢?我好像是遭到霜打的梧桐,半生半死;又似白頭失伴的鴛鴦,孤獨(dú)倦飛。 原野上,綠草上的露珠剛剛被曬干。我流連于舊日同棲的居室,又徘徊于壟上的新墳。躺在空蕩蕩的床上,聽著窗外的凄風(fēng)苦雨,平添幾多愁緒。今后還有誰(shuí)再為我深夜挑燈縫補(bǔ)衣衫!
注釋 ⑴鷓鴣天:詞牌名。因此詞有“梧桐半死清霜后”句,賀鑄又名之為“半死桐”。 ⑵閶(chāng)門:蘇州城西門,此處代指蘇州。 ⑶何事:為什么。 ⑷梧桐半死:枚乘《七發(fā)》中說(shuō),龍門有桐,其根半生半死(一說(shuō)此桐為連理枝,其中一枝已亡,一枝猶在),斫以制琴,聲音為天下之至悲,這里用來(lái)比擬喪偶之痛。清霜后:秋天,此指年老。 ⑸“原上草”二句,形容人生短促,如草上露水易干。語(yǔ)出《薤露》露晞明朝更復(fù)落,人死一去何時(shí)歸。晞:(xī)干。 ⑹舊棲:舊居,指生者所居處。新垅:新墳,指死者葬所。▲
參考資料:
1、
李靜 等.唐詩(shī)宋詞鑒賞大全集.北京:華文出版社,2009:275-276
鑒賞
這是一首情真意切、語(yǔ)深辭美、哀傷動(dòng)人的悼亡詞,是中國(guó)文學(xué)史上與潘岳《悼亡》、元稹《遣悲懷》、蘇軾《江城子乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》等同題材作品并傳不朽的名篇。上片開頭兩句用賦,直抒胸臆,寫作者這次重回蘇州經(jīng)過(guò)閶門,一想起和自己相濡以沫的妻子已長(zhǎng)眠地下,不禁悲從中來(lái),只覺得一切都不順心,遂脫口而出道:“同▼
創(chuàng)作背景
作者:佚名
這首詞是宋徽宗建中靖國(guó)元年(1101年)作者從北方回到蘇州時(shí)悼念亡妻所作。
賀鑄一生輾轉(zhuǎn)各地?fù)?dān)任低級(jí)官職,抑郁不得志。年近五十閑居蘇州三年,其間與他相濡以沫、甘苦與共的妻子亡故,今重游故地,想起亡妻,物是人非,作詞以寄哀思。
賀鑄妻趙氏,為宋宗室濟(jì)國(guó)公趙克彰之女。趙氏,勤勞賢惠,賀鑄曾有《問(wèn)內(nèi)》 寫趙氏冒酷暑為他縫補(bǔ)冬衣的情景,夫妻倆的感情很深。▲
參考資料:
1、
唐圭璋 等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:885-888
作者介紹

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號(hào)慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。 ...
來(lái)喲笑話
老師,你這招真狠!
高中時(shí),同桌上課吃早點(diǎn),吃最后一口,塞了滿滿一嘴。其實(shí)火眼金睛的老師早盯上他了。剛?cè)昃妥屗卮饐?wèn)題。大哥滿滿一嘴??!嚼都嚼不過(guò)來(lái)了。就那樣站在全班同學(xué)面前面目猙獰地吃完了那一口。吃完了老師就讓他坐下了。老師這招好狠!...
|