素材來源:微博@美食菜譜家 餐視君說:我之前在國外的餐廳吃飯,最煩的就是看不懂菜名,隨便挑一個(gè)看起來順眼或者名字好聽的菜式,沒想到菜上來后驚呆了,這特么是什么東西? 我們國內(nèi)的外國菜都會改成中國名,例如大漢堡叫巨無霸、烤脆骨叫骨肉相連。中國菜的種類遠(yuǎn)遠(yuǎn)比國外的西式菜種類豐富得多,很多外國人在中國旅游時(shí)都發(fā)出了贊嘆:怎么中國能有如此美味的食物! 那中國美食要是給外國人吃,該起個(gè)什么名字才算入鄉(xiāng)隨俗呢? 我們來看看網(wǎng)友的腦洞,不得不服。 看完上面的 突然覺得 名字其實(shí)還蠻重要的 “因?yàn)閷W?,所以專業(yè)” 餐飲視覺研究室編輯(ID:cysjstudio) 來源:微博@美食菜譜家 |
|