乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      每天讀一點英文之那些年那些詩03:沙丘(mp3+lrc)

       DonaldKing2589 2017-08-04
      yuanli00 于2013-08-07發(fā)布 l 已有5884人瀏覽
      增大字體 減小字體
      每天讀一點英文之那些年那些詩03:沙丘,學習詩人羅伯特·佛洛斯特的《沙丘》,附有中英對照,背景知識介紹及mp3下載,讓你在品味詩歌的同時,提升寫作能力。
      0
      每天讀一點英文之那些年那些詩03:沙丘(mp3+lrc)
    • 00:00
    • /
    • 01:04
    • F8暫停 / 播放F9重復此句
        03 Sand Dunes
        沙 丘
        By Robert Frost
        羅伯特?佛洛斯特
        Sea waves are green and wet,
        海浪是綠色的潮濕的
        But up from where they die,
        但在它們平息的處所,
        Rise others vaster yet,
        依然卷著更大的浪濤
        And those are brown and dry.
        而且是褐色的干燥的。
        They are the sea made land
        那是變成沙丘的海洋
        To come at the fisher town,
        涌進漁夫棲息的村鎮(zhèn),
        And bury in solid sand
        想用堅硬的沙子掩埋
        The men she could not drown.
        海水不能淹死的人們。
        She may know cove and cape,
        ?;蛟S了解自身遠近
        But she does not know mankind
        但卻藉由變化的規(guī)律,
        If by any change of shape,
        希望從自己的思想中
        She hopes to cut off mind.
        將這里的人永遠抹去。
        Men left her a ship to sink:
        人們留給它一條小船
        They can leave her a hut as well;
        供它搖晃甚至去吞沒;
        And be but more free to think
        他們離開房屋將想著
        For the one more cast-off shell.
        如同拋棄無用的貝殼。

      03 Sand Dunes
      By Robert Frost

      03 沙丘
      羅伯特·佛洛斯特

      Sea waves are green and wet,
      But up from where they die,
      Rise others vaster yet,
      And those are brown and dry.

      海浪是綠色的潮濕的
      但在它們平息的處所,
      依然卷著更大的浪濤
      而且是褐色的干燥的。

      They are the sea made land
      To come at the fisher town,
      And bury in solid sand
      The men she could not drown.

      那是變成沙丘的海洋
      涌進漁夫棲息的村鎮(zhèn),
      想用堅硬的沙子掩埋
      海水不能淹死的人們。

      She may know cove and cape,
      But she does not know mankind
      If by any change of shape,
      She hopes to cut off mind.

      ?;蛟S了解自身遠近
      但卻藉由變化的規(guī)律,
      希望從自己的思想中
      將這里的人永遠抹去。


      Men left her a ship to sink:
      They can leave her a hut as well;
      And be but more free to think
      For the one more cast-off shell.

      人們留給它一條小船
      供它搖晃甚至去吞沒;
      他們離開房屋將想著
      如同拋棄無用的貝殼。

       

      背景知識:

      羅伯特·佛洛斯特(Robert Frost),20世紀美國最杰出的詩人,作品以樸素、深邃著稱。他擁有四個普利策詩歌獎、44種名譽學位和種種榮譽。他徒步漫游過許多地方,被認為是“新英格蘭的農民詩人”。在這首看似簡單的詩歌里,詩人通過人和大海關系的思考來映射生與死,身體與思想之間的關系。

        本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
        轉藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多