乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      日語一秒裝逼指南

       大隆龍 2018-03-20

      如何才能使普普通通的日語一瞬間變得“高大上”?

      用古語?太不實用,而且對方未必能聽懂。

      夾雜一堆四字熟語?在中國人聽來更像是不地道的中文。

      想要用日語裝逼,最直接最有效的答案只有一個!

      那就是——用!敬!語!

      作為一個坑倒了無數(shù)日語專業(yè)的學生的東西,你造熟練掌握敬語是一件何等讓人心生仰慕的事情嘛!

      今天就來給大家普及日語中的敬語用法,看完之后,你也能說一口流利大氣的敬語!

      日語一秒裝逼指南

      基本分類

      日語中的敬語主要分為三種尊敬語(尊他語)、謙譲語(自謙語)和丁寧語(禮貌語)。

      根據(jù)語境的不同,使用方式、使用場合也大不一樣。

      尊他語表示對輩分大于自己的人的尊敬。要在「相手を立てたいとき」(抬高對方)的情況下使用。

      自謙語的重點則在于表示自己的謙遜。要在「自分を下げることで相手を立てたいとき」(通過降低自己來抬高對方)的情況下使用。

      禮貌語則基本使用「です、ます」作為結(jié)尾,在日常對話里也經(jīng)常使用,對使用對象沒有特別的講究。

      總結(jié)起來,就是這樣啦。

      日語一秒裝逼指南

      雖然剛開始接觸敬語會有些不習慣,什么尊他語自謙語傻傻分不清楚,但只要多學多用,熟練掌握敬語不在話下。

      另外,除了根據(jù)使用場合和對象來區(qū)分這三種敬語,也可以通過三者不同的結(jié)構(gòu)來完美區(qū)分。

      具體構(gòu)造

      除了一些特殊的詞有固定的對應敬語,大部分的敬語都能夠找到固定的變化規(guī)律。

      就先拿尊他語來說吧。

      1,動詞的被動形式可以作為尊他語的一種使用。

      與普通的被動句不同,敬語的動詞變化并不會改變句子的成分位置。

      例:(普通)田中部長は中國へ行く。

      (敬語)田中部長は中國へ行かれます。

      如上,將「行く」變?yōu)楸粍討B(tài)「行かれる」,在這里并沒有被動的意思,而是作為尊他語使用。

      不過被動形態(tài)的日語最近常被批評為「失禮な受身」(失禮的被動態(tài)),所以實際使用時還是稍微注意一些比較好哦。

      2,お+動詞(ます形)+になります

      例:(普通)食事はもう済みましたか。

      (敬語)お食事はもうお済みになりましたか。

      如上,由「済む」變?yōu)椤袱獪gみになります」。

      3, お+動詞(ます形)+ください

      ご+三類動詞的漢字部分+ください

      例:(普通)エスカレーターを利用してください。

      (敬語)エスカレーターをご利用ください。

      這種就比較常見了,一些標識牌上就經(jīng)常能夠見到。

      需要注意的一點是,這里是「ください」,而不是常見的結(jié)尾詞「てください」。

      說完尊他語,再讓我們來說說自謙語吧。

      相比起尊他語,自謙語的形態(tài)就少得很了,除去各種特殊變化,就只有一種固定變化。

      1.お+動詞(ます形)+します

      ご+三類動的漢字部分+します

      例:(普通)お荷物は私が持ちます。

      (敬語)お荷物は私がお持ちします。

      如上所示,由「持つ」變?yōu)椤袱证沥筏蓼埂埂?/p>

      在句中沒有被尊敬的對象時,往往會使用自謙語。比如說上面舉的例子,如果用尊他語就會十分奇怪,聽上去好像自己在尊敬「荷物」(行李)一樣……

      最后是期待已久禮貌語!

      禮貌語的變化方式比自謙語還要簡單粗暴!

      除了萬年不變的「です」和「ます」。

      就只有這么兩條:「です」→「でございます」

      「あります」→「ございます」

      比起剛剛的尊他語和自謙語,是不是十二分地好記?

      別高興的太早,可能早就有小伙伴奇怪,“那些所謂的特殊變化呢?”

      別著急,那些早就被前人總結(jié)成了一張表,如下圖,各位茶余飯后可以掏出來背背,以便自己早日掌握敬語……

      日語一秒裝逼指南

      日語一秒裝逼指南

      這年頭,想裝個逼都這么不容易……

      實際使用

      當然了,敬語這種又復雜又高逼格的東西,別說是中國的日語學習者了。就算是土生土長的日本人,在要求掌握敬語的職場上,有時候也難免會犯錯。

      下表就是日本某網(wǎng)站總結(jié)出來的,工作時最容易出現(xiàn)的五大敬語錯誤。

      日語一秒裝逼指南

      是不是一眼看上去覺得左邊那欄好像一點問題都沒有?

      編編一開始也這么想了!

      后來才發(fā)現(xiàn)自己真的太天真了!

      比如說第一句「どちら様でしょうか」

      這句話從語法上來看是一點問題都沒有的,但是!加上“様”給人以十分慎重的印象,對上級來說十分失禮,如果對前來公司拜訪的客人用這句話……等著被扣工資吧。

      再比如說第二句「了解しました」

      還是從語法上來說半毛錢的問題也沒有,但是!直接對上級使用不僅會讓人覺得太直接,而且缺少敬意!表示自己了解的時候,不應該用這句話,而要用「承知しました」或者是「かしこまりました」。

      敬語使用起來會有各種各樣的微小的錯誤不容易注意到,以至于十分容易出錯。

      但是別灰心也別畏縮,只有出錯了才能代表你的水平還有廣大的進步空間,每個人都有潛力成為一個日語大神,千萬別在一開始就放棄。

      所謂實踐出真知,想要完美地掌握一門語言,甚至于這門語言里復雜困難的部分,就更需要多說多練多聽,這才是日語學習中不變的真理啊。


        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多