初中語文老師給大家總結(jié)的文言文翻譯必會10招,很經(jīng)典,同學(xué)們快來學(xué)習(xí)下!大家須記住這10個(gè)字:“增、刪、調(diào)、留、擴(kuò)、縮、直、意、替、選”,這考試文言文翻譯的基本方法,在具體運(yùn)用時(shí)不是孤立的,而常常是幾種方法結(jié)合在一起的,我們要根據(jù)表達(dá)需要靈活運(yùn)用。 文言文翻譯“6字訣” 八個(gè)字教你翻譯文言文文言文翻譯是高考考試中的一個(gè)重點(diǎn)。很多的同學(xué)在考文言文時(shí),一般采用的是逐字逐句的翻譯全文意思的方法,這樣不僅嚴(yán)重浪費(fèi)時(shí)間,而且還沒有任何效果。就好比如有些比較長或者比較復(fù)雜的文言文,你把前面的句子好不容易翻譯出來后,等看到了后面的,發(fā)現(xiàn)前面的已經(jīng)被自己給忘了。這種事不是偶然,在考試中式經(jīng)常出現(xiàn)的。那么考生應(yīng)該如何克服這種文言文的翻譯障礙呢?有什么好的方法可以又快又好的翻譯文言文呢? 1 .留。專有名詞、國號、年號、人名、物名、地名、職稱、器具等,可照錄不翻譯。例如:慶歷四年春,滕子京滴守巴陵郡。(《岳陽樓記》 ) 這些方法,要學(xué)以致用哦! “文言文翻譯”9字訣文言翻譯,就是用現(xiàn)代漢語的表達(dá)方式,把文言句子的意思說出來。我當(dāng)初給這位學(xué)生說的方法,其實(shí)很簡單,也就九個(gè)字,也就是我常給我的學(xué)生提到的文言文翻譯“九字訣”,今天把它分享給大家,相信會給你幫助。
因?yàn)楣沤裨~義和語法有所不同,所以翻譯文言文要根據(jù)句子和組成句子的虛詞、實(shí)詞的不同用法采取不同的方法。 一.留 保留原文中的詞語 二.換 替換詞語 三.調(diào) 調(diào)整語序 四.引 引申詞義 五.增 增補(bǔ)詞語或句子成分 六.刪 刪去不譯 文言文翻譯“九字訣”可以幫助我們了解文言文翻譯的要求和方法,從而便于準(zhǔn)確地翻譯文言文?!?strong>留、換、調(diào)、引、增、刪”是中考文言文翻譯的基本方法,在具體運(yùn)用時(shí)不是孤立的,而常常是幾種方法結(jié)合在一起,我們要根據(jù)表達(dá)需要靈活運(yùn)用。 |
|