乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      有肯定也要有所保留——《論語》學習346

       背后國文 2018-09-15
       

      憲問篇第十四·一四(346

      子問公叔文子于公明賈,曰:“信乎?夫子不言不笑不取乎?"公明賈對曰:“以告者過也。夫子時然后言,人不厭其言。樂然后笑,人不厭其笑。義然后取,人不厭其取?!弊釉唬骸捌淙?,豈其然乎?”

      錢穆譯先生向公明賈問及公叔文子,說:“真的嗎?他先生平常不言不笑,一毫不取于人嗎?”公明賈對道:“那是告訴你的人說得過分了。他先生要適時才言,所以別人不厭他有言。要逢快樂時才笑,所以別人不厭他有笑。要當于義才取,所以別人不厭他有取。”先生說:“這樣嗎?真這樣嗎?”

      楊伯峻譯孔子向公明賈問到公叔文子,說:“他老人家不言語,不笑,不取,是真的嗎?”公明賈答道:“這是傳話的人說錯了。他老人家到應說話的時候才說話,別人不厭惡他的話;高興了才笑,別人不厭惡他的笑;應該取才取,別人不厭惡他的取?!笨鬃拥溃骸叭绱说膯幔侩y道真是如此的嗎?”

      【傅佩榮譯】孔子向公明賈問到公叔文子,他說:“公叔先生平常不說話,不笑,也不拿取財物,這是真的嗎?”公明賈回答說:“這是傳話的人說得太夸張了。公叔先生在適當?shù)臅r候才說話,別人不討厭他說話;真正高興了才笑,別人不討厭他笑;應該拿取的財物他才拿取,別人不討厭他拿取?!笨鬃诱f:“你說得好,但是真有像你說的那么好嗎?”

      公叔文子,公孫拔,衛(wèi)國大夫。公明賈:衛(wèi)國人。以,這。時,適時。豈,難道。

      孔子向公孫賈問公叔文子這個人是否如人傳言的不言不笑不取,公孫賈說,這是告訴你的人言過其實了。公孫文子這個人在適當?shù)臅r候才說話,因此別人不討厭他說的話;他高興了才笑,因此別人不討厭他笑;他到應該取的時候才取,因此別人不討厭他取??鬃诱f,是這樣嗎?真的是這樣嗎?

      公孫賈對公孫文子有如此的評價,孔子卻心生疑問,那么我們有必要來了解一下公孫文子到底是怎樣的一個人。

      公叔文子,公孫拔,或公孫發(fā),衛(wèi)獻公之孫,衛(wèi)國大夫。

      在《論語·憲問19》篇中,公叔文子之臣大夫僎與文子同升諸公。子聞之曰:可以為矣! 是說公叔文子的家臣大夫巽,與文子一道做了國家大臣??鬃勇牭竭@件事,說:公叔文子將來可以用作謚號了。可見孔子是對公叔文子是肯定和稱贊的。

      據(jù)《禮記·檀公上第三》記載:公叔文子升于瑕丘,蘧伯玉從。文子曰:樂哉,斯丘也!死則我欲葬焉。蘧伯玉曰:吾子樂之,則瑗請前。 白話意思是公叔文子登上瑕丘,蓬伯玉也跟了上去。文子說:“瑕丘的山水太招人喜歡了!如果我死了,就想葬在這里。”蓮伯玉說:“您既然喜歡,我自然也喜歡,我愿先死,搶先葬于此地?!痹谶@可以看出公孫文子是閑靜無爭之人。

      另據(jù)《禮記·檀弓下第四》記載:公叔文子卒,其子戍請謚于君,曰:日月有時,將葬矣,請所以易其名者。君曰:昔者衛(wèi)國兇饑,夫子為粥與國之餓者,是不亦乎?昔者衛(wèi)國有難,夫子以其死衛(wèi)寡人,不亦乎?夫子聽衛(wèi)國之政,修其班制,以與四鄰交,衛(wèi)國之社稷不辱,不亦乎?故謂夫子貞惠文子。白話意思是公叔文子死了,他的兒子戍向君主請求謚號,說:“家父過世有一段時間了,即將下葬,請君賜給謚號。”君王說:“過去衛(wèi)國遭遇嚴重的饑荒,夫子施粥給國家饑餓的人,這不是有惠嗎?過去衛(wèi)國有國難,夫子寧愿死來守衛(wèi)我,這不是忠貞嗎?夫子執(zhí)掌衛(wèi)國政事,修改完善朝中班制,來和周邊各國交好,衛(wèi)國社稷得以保存不受侵害,這不是文嗎?所以謚夫子為‘貞惠文子’?!边@里我們通過衛(wèi)君對公叔文子的評價,可以得出結(jié)論,公叔文子對民有恩,對國有忠,并能很好地處理和鄰邦的關(guān)系,完全可以稱得上是一個精忠報國,有仁有義的領(lǐng)導者。

      對這樣一位德才兼?zhèn)涞膱?zhí)政者,孔子為什么連續(xù)二個詰問,“其然,豈其然乎?”孔子認為,無論是他人還是公孫賈對公叔文子的評論未免有些夸大其詞。對這樣的評論,一方面要給予肯定,另一方面還得有所保留,因為孔子對公叔文子的了解基本是從他人口中獲得。所以我們在評論一個人的時候,應該也要有和孔子同樣的態(tài)度,不偏不倚,內(nèi)心保持真正的直。

        轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多