1. 明快活潑,層層遞進 本書的作者佩特·哈群斯(Pat Hutchins)必定是一個富有想象力,開朗又有趣的人。 故事幽默、簡單流暢,貼近孩子們的角度認真面對他們的問題,深受全世界兒童的喜愛。 一個個小故事看似簡單,卻蘊含著小小的懸疑和趣味盎然的推理思考,以及作者一貫的明快色彩與幽默內(nèi)涵。 插畫可以很明確的區(qū)分成二個部份: 一個是畫風(fēng)相當(dāng)細膩,用了很多的粉蠟筆及細線條,另一部份則是比較粗線條式的表現(xiàn)方式。 ![]() 2. 如何進行親子閱讀 指圖+肢體表達 親子閱讀時,家長們在講這本繪本時,可以用指圖的方式進行,以下方式可以供家長們參考: 翻開第一頁,指著圖中的狐貍,告訴寶貝這是 fox,指著圖中的公雞,告訴寶貝這是hen,Rosie the hen went for a walk,讀到walk時,可以搭配走的動作r讓孩子易于理解。 ![]() 翻開第二頁,讀到across時,家長做出相應(yīng)的動作,以便寶貝能更好地理解。往后讀到around、over、past、through、under這些動詞時,都可以采用同樣的方法。 ![]() 對于Fox的一些遭遇可以用中文講述,并盡量用夸張的語氣和表情表現(xiàn)出狐貍的倒霉:如被釘耙打倒,掉進池塘等等。 ![]() 3. 繪本中英對照 Rosie’s Walk 《母雞蘿絲去散步》 Rosie the hen went for a walk 母雞蘿絲去散步 across the yard 橫過院子 around the pond 繞過池塘 over the haycock 越過干草堆 past the mill 經(jīng)過磨坊 through the fence 穿過籬笆 under the beehives 鉆過蜜蜂房 and got back in time for dinner 最后回到家,及時趕上了晚餐 |
|
來自: zijingling7845 > 《繪本精讀》