根深才能葉茂,本固方可枝榮。非讀無(wú)以廣識(shí),有知才會(huì)有能,能力的發(fā)展依賴于知識(shí)的掌握。讀書(shū)本身就是一種緊張的智力活動(dòng),它可以發(fā)展我們觀察、思維等能力。通過(guò)讀書(shū)激發(fā)起來(lái)的思維,就好比耕得很好的土地,只要把知識(shí)的種子撒上去,就會(huì)發(fā)芽、成長(zhǎng),取得收成。有些年青中醫(yī)連《傷寒論》和《金匱要略》都不愿意接觸,卻陶醉于某些大腳們那些津津樂(lè)道的講演,其結(jié)果臨床療效總是上不去。也有不少中醫(yī),雖然沒(méi)機(jī)會(huì)沒(méi)時(shí)間直面大腳們的授課,但他們重視自我學(xué)習(xí),通過(guò)書(shū)籍、互聯(lián)網(wǎng)、微信群不斷閱讀與交流,臨床療效卻也很是不錯(cuò)。 對(duì)于讀中醫(yī)經(jīng)典的書(shū),我是要求背誦的。背誦是中醫(yī)學(xué)習(xí)的傳統(tǒng)方法,通過(guò)強(qiáng)化記憶,鞏固閱讀成果,積累臨床材料。這對(duì)我們深入領(lǐng)會(huì)原文、培養(yǎng)記憶能力、提高臨床思維能力都有十分重要的意義。“熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì)做詩(shī)也會(huì)吟”說(shuō)的就是這個(gè)道理。聽(tīng)過(guò)劉渡舟老先生課程的朋友們就知道,他老人家經(jīng)常是信口摘來(lái)一首《醫(yī)宗金鑒》的口訣。臨床思維能力必須以一定的知識(shí)材料的積累為基礎(chǔ)的,知道才能想到,想到才能做到。不過(guò),我所說(shuō)的背誦絕不是死記硬背,而是在閱讀理解的基礎(chǔ)上進(jìn)行的。 古人說(shuō)“書(shū)讀百遍其義自見(jiàn)”。這大概是對(duì)了,可是有些文句,即使我們通過(guò)一兩千年無(wú)數(shù)代人的傳誦,卻還是不得其解,這就頭大了。就像今天復(fù)習(xí)的薏苡附子散證條文,至今仍然只能是不求甚解。 金匱方證 第四十九講 薏苡附子散證 原文 《金匱要略·胸痹心痛短氣病脈證治第九》 胸痹緩急者,薏苡附子散主之。 薏苡附子散方 薏苡仁十五兩,大附子十枚(炮) 上二味,杵為散,服方寸匕,日三服。 “胸痹緩急”千古疑點(diǎn)一直是“緩急”兩字。對(duì)此,一直以來(lái)有很多不同的見(jiàn)解。有的認(rèn)為是胸痹疼痛時(shí)發(fā)時(shí)止、時(shí)緩時(shí)劇,如清·吳謙《醫(yī)宗金鑒》說(shuō)“緩急者,謂胸痹痛而時(shí)緩時(shí)急也”;如清·陳修園《金匱要略淺注》:“筋脈時(shí)見(jiàn)緩急”,他認(rèn)為是指四肢筋脈拘急,緩指筋脈緩縱不收,急指筋脈拘急不伸;清·高學(xué)山《高注金匱要略》:“緩急統(tǒng)胸痹之全癥而言”,他認(rèn)為就是癥狀;還有人認(rèn)為“緩”是動(dòng)詞,理解為緩解,是指治法,“急”是病態(tài),如劉渡舟《金匱要略詮解》說(shuō):“緩急,指治法要緩解胸痹急劇疼痛”;清·周揚(yáng)俊《金匱玉函經(jīng)二注》:“胸痹緩急者,痹之急證也”,他認(rèn)為是非緩而急;小日本丹波元堅(jiān)《金匱玉函要略述義》說(shuō):“蓋此緩急,主在急字,非或緩或急之謂”;還有人認(rèn)為是指口眼引縱等等。 眾說(shuō)紛紜,究竟怎么理解呢?讀中醫(yī),不懂點(diǎn)訓(xùn)詁還真不行。 《史記·袁盎晁錯(cuò)列傳》有一句話:“一旦有緩急,寧足恃乎”,意思是一旦有急事,這些人難道可以依靠嗎?《史記·游俠列傳》里面也有一段話:“且緩急,人之所時(shí)有也”,就是每個(gè)人都可能碰到麻煩,都有需要人家?guī)椭臅r(shí)候。范曄《后漢書(shū)·竇融列傳》同樣有一句話:“一旦緩急,杜絕河津,足以自守”,意思是一旦發(fā)生緊急事變,杜絕黃河渡口,就足以自守。顯然,緩和急,其中突出的是急,也就是“緩急”突出的是“急”,“緩急”并不等于“緩和急”。 《辭?!贰熬徏薄睏l的釋文是這樣的:“困厄;情勢(shì)急迫?!薄熬徏薄倍制湓~義為什么偏在“急”上呢?原來(lái)它是一個(gè)偏義復(fù)合詞,“緩”字只是湊一個(gè)音節(jié)而已。在語(yǔ)言中,這類偏義復(fù)詞并不鮮見(jiàn)。比如,“窗戶”不等于“窗和戶”;“關(guān)張”不是指“開(kāi)業(yè)”和“停業(yè)”,而是專指商店停止?fàn)I業(yè)。 可見(jiàn),“緩急”是一種反義偏義復(fù)詞。所謂偏義復(fù)詞是指古籍中兩個(gè)意義相反或相類的字連用,這一復(fù)合詞的意義并非兩個(gè)字的意義相疊加,而只是其中一個(gè)字的含義而已,另一個(gè)字僅僅作為無(wú)意義的陪襯。 比如,《本草經(jīng)》有“狗脊,味苦平,主腰背強(qiáng),關(guān)機(jī)緩急”,這“緩急”偏義于“急”,“腰背強(qiáng)”與“關(guān)機(jī)急”合拍。張仲景《傷寒論》也有例子,如原文252條:“傷寒六七日,目中不了了,睛不和,無(wú)表里證,大便難,身微熱者,此為實(shí)也,急下之,宜大承氣湯”,這里明說(shuō)了是實(shí)證,應(yīng)該用大承氣湯急下之,那么,“無(wú)表里證”就應(yīng)當(dāng)譯為無(wú)表證,“表里”偏義于“表”。所以《金匱要略》的“胸痹緩急者,薏苡附子散主之”。以藥測(cè)證,便可知“緩急”偏義于“急”了。 張仲景老前輩已經(jīng)去世近兩千年了,他老人家究竟什么意思,誰(shuí)也不知道了,只能用盡辦法推一推罷了,畢竟是死無(wú)對(duì)證了嘛!其實(shí)只能怪當(dāng)時(shí)洛陽(yáng)紙貴,仲景只能把文字寫(xiě)在竹片上,可想而知,他只是把結(jié)論寫(xiě)出來(lái),不可能把他思維的全部都寫(xiě)下來(lái)的。那我們?cè)趺磳W(xué)呢?我想啊只能是掌握薏苡附子散這個(gè)方劑的適應(yīng)癥就行了。 “胸痹緩急者”用散劑,是因?yàn)椴?shì)急迫,取其藥力迅速收效極快?!靶乇跃徏薄弊C,是胸痹病中的危重證候,應(yīng)當(dāng)用薏苡附子散救急,方中用炮附子溫里祛寒、通陽(yáng)止痛;薏苡仁除濕宣痹,緩解筋脈拘攣,二藥合用為散以應(yīng)急,使寒濕得去,陽(yáng)氣能通,則胸痹可愈。 方中用炮附子大者十枚,力道極大,《本草經(jīng)》說(shuō)“味辛,溫,主風(fēng)寒咳逆邪氣,溫中,金瘡,破癥堅(jiān)積聚,血瘕,寒濕踒躄,拘攣膝痛,不能行步”,附子辛溫氣雄,溫通力強(qiáng),以散寒邪,通陽(yáng)氣而止痹痛,陽(yáng)氣通筋脈得養(yǎng)而舒緩。 薏苡仁,甘淡微寒除濕宣痹,緩解筋脈拘攣?!侗静萁?jīng)》說(shuō)薏苡仁“味甘,微寒,主筋脈攣急,不可屈伸,風(fēng)濕痹,下氣,久服輕身益氣”。《本草別錄》說(shuō):“薏苡仁除筋骨邪氣不仁,利腸胃,消水腫,令人能食”。用薏苡仁來(lái)治療筋脈拘攣、屈伸不利經(jīng)方有麻杏薏甘湯,溫病方薏苡竹葉散也是??梢?jiàn)薏苡仁不僅除濕宣痹,還能緩解筋脈痙攣。 小日本醫(yī)生丹波元堅(jiān)在《金匱玉函要略述義》中說(shuō):“薏仁之用能托郁結(jié),況附子之雄烈,相合為散,比之前款諸方,其力最峻,足以奏功與燃眉之際焉。薏苡附子散藥雖兩味,量大力專,標(biāo)本兼顧,藥以散用,備急義也,故曰薏苡附子散主之”。 本條文俺真只能不求甚解,朋友們有較為妥帖理解的請(qǐng)留言提醒,謝謝。至于用量,我們初看這張方子用量很大,“薏苡仁十五兩,大附子十枚(炮)”。據(jù)考證,漢代的一兩相當(dāng)于13.8克左右,附子一枚中等大小的約為14.2克。薏苡仁十五兩就相當(dāng)于207克,附子大者十枚有150克左右。相當(dāng)大量!可是我們細(xì)讀煎服法便知其實(shí)量很小的:“上二味,杵為散,服方寸匕,日三服?!薄逗?jiǎn)明中醫(yī)辭典》解釋說(shuō):一“方寸匕”約等于2.47毫升,盛草木藥末為1克左右。可見(jiàn),原文并不是重用薏苡仁和附子而組成的峻劑。那么,根據(jù)本方用量小這一特點(diǎn),對(duì)于該方子是不是用于緩解胸痹急證,還真不好說(shuō),值得商榷。 但是,我對(duì)薏苡附子散的運(yùn)用還是比較多的,這類患者通常表現(xiàn)為胸痛胸悶,一身痹痛,遇陰雨天誘發(fā)或加重,舌苔白膩,脈沉。我通常拿它與芍藥甘草湯合用治療老人家夜間小腿抽筋,效果很滿意。 才叔細(xì)讀《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》 高源明作品 月光曲 |
|
來(lái)自: 米樂(lè)001 > 《經(jīng)方才叔》