乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      我是個怪圈---意識可以被復制嗎?

       諾南 2019-02-12

      我是個怪圈

      意識可以被復制嗎?

      心智建模及跨學科領域權威

      侯世達思考30年的答案

      認知神書

      《哥德爾、艾舍爾、巴赫:集異壁之大成》

      續(xù)作

      融合

      哲學、語言學、心理學、認知科學、

      計算機科學、腦科學和數(shù)學哲學

      與大量文字游戲

      極客/技術宅酷愛

      庫布里克《2001太空漫游》

      致敬思想家

      為大量關于意識與認知的

      終極問題給出答案

      作者 [美]侯世達

      (Douglas Richard Hofstadter)


      開年特惠

      原價 88元

      特惠價 52.8

      截止時間:2019年02月13日24:00

      長按二維碼搶購

      每單限購兩本



      內容簡介

      當我們開口說 :“我……”

      我從哪兒來?意識是什么?自由意志是幻象嗎?

      我與你是絕然分離的嗎?死亡意味著一切的終結?

      自我、靈魂、意識、“我”,是否純然從物質中誕生?

      意識可以復制嗎?機器會困惑嗎?機器能夠知道自己困惑嗎?

      《我是個怪圈》認為自我和意識的本質是一種“怪圈”,它作為一種抽象反饋寓居于我們的大腦。

      全書融合哲學、語言學、心理學、認知科學、計算機科學、腦科學和數(shù)學哲學,討論了在哥德爾不完備性定理中得到充分說明的自我指涉(self-reference)如何刻畫了我們的心智。

      作者簡介

      [美]侯世達(DouglasRichard Hofstadter),又名侯道仁,美國當代著名學者、認知科學家。生于學術世家,其父是1961年諾貝爾物理學獎得主。侯世達在斯坦福大學長大,于1965年畢業(yè)于該校數(shù)學系。1975年因發(fā)現(xiàn)“侯世達蝴蝶”(Hofstadter butterfly)獲俄勒岡大學物理學博士學位。1977年加入印第安納大學計算機科學系,20世紀80年代初建立“流動類比研究組”(Fluid Analogies Research Group, FARG),嘗試為人類心智過程建模,開發(fā)有Jumbo,Seek -Whence,Copycat,Tabletop,Numbo,Metacat,Phaeaco,Leter Spirit,SeqSee,George,Musicat 等模型。1984年受聘于密歇根大學,兼任沃爾格林人類理智研究中心的主席。1988年回到印第安納大學,研究認知與計算機科學。2009年被選為美國文理科學院院士,并成為美國哲學會會員。2010年入選瑞典皇家學院院士。

      1979年出版《哥德爾、艾舍爾、巴赫》(G?del,Escher, Bach),次年獲得普利策獎(非虛構類)與美國國家圖書獎(科學類),被譽為心智議題的跨學科第一奇書。

      1981年與美國著名哲學家、心理學家丹尼爾·丹尼特合編《心我論》(The Mind’ s I)。

      1995年與他人合著《流體概念和創(chuàng)意類比》(FluidConcepts & Creative Analogies),是亞馬遜有史以來第一本出售的書;同年出版 Le Ton beau de Marot,討論語言與翻譯,尤其是詩歌翻譯。

      1999年,普希金誕辰200周年之際,翻譯出版詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》。

      2007年出版第一部帶有自傳色彩的作品《我是個怪圈》(I Am a Strange Loop),繼續(xù)探討心智議題,并獲得當年《洛杉磯時報》科學寫作圖書獎。

      2013年與法國心理學家 Emmanuel Sander 合著《表象與本質》(Surfaces and Essences),討論人類的類比思維。

      《表象與本質》

      長按二維碼購買

      目  錄


      致謝 ............ i

      序言?一位作家和他的書 ............ v

      引?言?一場友善的爭論 ............ 1

      第1章?論靈魂及其尺寸 ............ 7

      第2章?搖曳在恐懼與夢想之間的那只電燈泡 ............ 26

      第3章?模式的因果潛力 ............ 41

      第4章?環(huán)路、目標與環(huán)路中的漏洞 ............ 58

      第5章?視頻反饋 ............ 75

      第6章?關于自我與符號 ............ 85

      第7章?副現(xiàn)象 ............ 102

      第8章?開啟一段怪圈之旅 ............ 119

      第9章?模式與可證性 ............ 134

      第10章?哥德爾的典型怪圈 ............ 149

      第11章?類比如何創(chuàng)造意義 ............ 176

      第12章?論向下的因果性 ............ 195

      第13章?我的“我”,捉摸不定的心頭肉 ............ 212

      第14章?觀者的“我”中的怪性 ............ 232

      第15章?纏結 ............ 249

      第16章?與最深之謎的搏斗 ............ 273

      第17章?我們如何活在彼此之中 ............ 290

      第18章?人類同一性的模糊之光 ............ 312

      第19章?意識?=?思考 ............ 331

      第20章?一場謙恭有禮的辯難 ............ 338

      第21章?與笛卡兒自我發(fā)生一場短暫的小摩擦 ............ 361

      第22章?同僵尸與二元論舞起一支探戈 ............ 383

      第23章?殺死兩頭神圣的奶牛 ............ 400

      第24章?論寬宏與友誼 ............ 411

      結?語?困境 ............ 427

      尾注 ............ 435

      參考文獻 ............ 446

      索引 ............ 452

      譯后記 ............ 510


      序言

      一位作家和他的書

      我從很小的年紀開始,就在思索自己的思維究竟為何物,以及推而廣之,一切思維均為何物。我還記得自己曾努力地想要理解,我是如何編造出了那些一語雙關的俏皮話、如何生發(fā)了那些數(shù)學觀念、如何在講話時出現(xiàn)了諸般口誤以及如何憑空想象出了那些奇妙的類比,不一而足。我想知道做一名女孩子、身為說另一種語言的母語者、成為愛因斯坦、變成一條狗、一頭鷹,甚至一只蚊子,到底是什么樣子。大體而言,這段時期是一種令人愉快的存在。

      在我12歲那年,一團深深的陰影籠罩了我的家庭。殘酷的現(xiàn)實擺在我的父母、我17歲的姐姐勞拉以及我自己的面前:那時年僅3歲的茉莉,我們家最小的孩子,出了大毛病。沒人知道那是怎么一回事兒,但是茉莉就是沒法理解語言,也不能開口說話(她到現(xiàn)在依然如此,而我們始終沒能找到癥結所在)。她游刃有余地行于世間,甚至還帶著一身優(yōu)雅和魅力,可是她從不說話。這真是太令人難過了。

      在很多年里,我的父母遍尋各種可以想見的途徑,包括進行某種腦部手術的可能,但他們這種求索治愈之方或至少是某種解釋的努力卻只漸漸陷入越來越深的絕望之中。與此同時,我自己也對茉莉所處的困境展開了痛苦的思考,并想象著人們敲開我小妹妹的腦袋,窺視填充其中的神秘物質(這條途徑到底也沒有采用)。這種可怕的想法刺激我閱讀了幾本講述人類大腦的入門書。這些閱讀于我的一生產(chǎn)生了重大的影響,因為它迫使我第一次認真地思考意識以及作為一種存在或擁有物的“我”的物理基礎,它讓我深感迷失、眩暈與極其的怪誕恐怖。

      正是在那段時期,也就是我高中畢業(yè)的前夕,我與來自偉大的奧地利邏輯學家?guī)鞝柼亍じ绲聽柕纳衩氐脑獢?shù)學啟示不期而遇,而且我還學會了如何編程。我使用的是斯坦福大學當時擁有的唯一一臺電腦,巴勒斯220(Burroughs 220)。它被安置在破舊的“櫟木學堂”(Encina Hall)的地下室里,那里昏暗隱蔽,恰合人意。我很快就對這臺“巨大的機器大腦”上了癮:它的橘色的指示燈以一種富有魔力的奇怪方式閃爍不定,揭示著它的“思想”;而它在我的指令下發(fā)現(xiàn)了優(yōu)美的抽象數(shù)學結構,還用我正在學習的各種外語創(chuàng)作出古怪無常而荒誕不經(jīng)的篇章。我與此同時還漸漸陷入了對于數(shù)理邏輯(symbolic logic)的癡迷之中:那些晦澀難解的符號踩著奇妙的魔法步點翩翩起舞,反照出種種真實、虛假、猜測、可能性與反事實性;而且我確信,經(jīng)由數(shù)理邏輯,可以瞥見人類思想隱匿泉眼的深處。關于符號與意義、模式與理念、機器與心智、神經(jīng)沖動與凡世靈魂等等一切想法不斷翻騰,結果就是,我青春期的大腦里一片混亂。

      大約過了10年以后,我開始寫自己的第一本書,當時設想的題目是“哥德爾定理與人類大腦”,首要的目標是把人類自我的概念與意識的謎團同哥德爾的震撼發(fā)現(xiàn)聯(lián)系起來。哥德爾在一座令人望而卻步的城堡的正中央發(fā)現(xiàn)了一個宏偉的“自我指涉”(self-reference)結構,盡管大膽的建筑師早已把一切自我指涉無情地驅逐在外(用我后來的說法,這就是一個“怪圈”)。哥德爾從無意義符號的基底上奇跡般地造出了自我指涉,而自我和靈魂也從由無生命物質組成的基底上奇跡般地現(xiàn)身,二者之間如此驚人的相似性令我確信,我們之所以能感知到“我”,秘密正在于此,而我的《哥德爾、艾舍爾、巴赫:集異璧之大成》這本書也由此誕生(并改了一個更抓人眼球的書名)。

      這本書于1979年面世后,大獲成功。事實上,該書作者此后的人生軌跡,很大一部分都得益于這次極大的成功??刹还苓@本書有多么通行暢銷,仍有一個問題始終困擾著我:《集異璧》(我總是這么稱呼它,人們通常也習慣了這種叫法)這本書想要傳達的根本性信息似乎被廣泛地忽視不見。人們出于各種不同的原因喜歡上了這本書,卻極少甚或沒有人是看中了其最為核心的存在理由(raison d’etre)!光陰流轉,我在自己后來出版的其他書中,屢次轉引或補充了那份核心的信息,可我早在《集異璧》中已經(jīng)切實在盡力陳明之義,似乎仍然沒有收獲多少理解。

      1999年是《集異璧》出版20周年,基本圖書公司的伙計們請為一個新出的特別紀念版作一篇序言。我很喜歡這個主意,所以就答應他們寫了一篇。在這篇序言里,我講述了有關這本書及其變遷始末的各種逸事,還特別描述了我對于這本書接受情況所感受到的絕望和沮喪。我在文末留下了這樣一句抱怨:“我有時候會感覺,我朝著一個空蕩蕩的裂縫吶喊出了一句自己深為珍愛的消息,結果無人聽聞。”

      不想到了2003年的春天,我有一日忽然收到來自兩名年輕哲學家的一封相當友好的電子郵件??稀ね5潞陀荣噥啞た死锔駹栒诰幾氲囊惶妆凰麄兎Q為意識的“自我指涉主義理論(或學說)”的選集,他們邀請我為這本書執(zhí)筆貢獻一個章節(jié)。他們熱切地鼓勵我加入,甚至還引用了我自己在那篇序言中發(fā)出的哀嘆反過來勸說我,提出這可以給我提供一次真正能夠改變一些事情的機會。他們對于我想傳達的核心信息表達出真摯的興趣,這讓我發(fā)自內心地感激,而他們的熱情也令我感動。同時,我也認識到,為他們的編書計劃出一份力,確實是我的一個絕佳機會,可以借此再次嘗試申明我的觀點,而且面向的又是剛好合適的行家聽眾——鉆研思維的哲學家。所以,接受他們的邀請,對我而言并不是一個很難做出的決定。

      媒體評論

      侯世達認為自己的思想并沒有被很好地理解。為了把《哥德爾、艾舍爾、巴赫》的主旨以更加清楚易懂的語言表達出來,他創(chuàng)作了《我是個圈》。           

      ——凱文·凱利

      《哥德爾、艾舍爾、巴赫》出版30年后,侯世達回到了他*有發(fā)言權的領域回答:我是什么?

      ——《新科學人》

      1993年,侯世達的妻子卡羅爾因腦瘤逝世,年僅42歲,兩個孩子還都很小——侯世達人生后半程的遭遇進化了他的思想……這是一部經(jīng)過認真反思的作品。

      ——《時代》周刊

      這是人類意識探險中*為重要的挑戰(zhàn)。

      ——《科學美國人》 (Scientific American)


      文摘一

      正如我在序言中所敘,寫下這段對話時,我還是個10多歲的少年。這是年輕氣盛的我與這些復雜的觀念展開纏斗的第一次嘗試。

      劇中出場人物:

      柏拉圖:一名真理的追求者,懷疑意識是一種幻覺。

      蘇格拉底:一名真理的追求者,相信意識的現(xiàn)實性。

      * * *

      柏拉圖:可是,蘇格拉底啊,你所謂的“生命”又意味著什么呢?在我看來,一個生命就是一具身體,它在誕生之后,成長、吃喝、學習如何應對各種不同的刺激,最終獲得生殖繁衍的能力。

      蘇格拉底:柏拉圖啊,你認為一個生命就是一具身體,而并非擁有一具身體,我覺得這有趣極了。因為可以肯定的是,如今有很多人都會說,至少某些生命,在身體之外還擁有獨立的靈魂。

      柏拉圖:沒錯,而我也贊同他們的說法。我本就應該說,生命擁有身體。

      蘇格拉底:那么你也就同意,不管多么微不足道,跳蚤和老鼠也是擁有靈魂的嘍?

      柏拉圖:我的定義確實能推出這一點,沒錯。

      蘇格拉底:那么大樹也有靈魂嗎?花花草草呢?

      柏拉圖:你這是在用文字游戲為難我,蘇格拉底。我要修正我的說法——只有動物擁有靈魂。

      蘇格拉底:非也非也,我可不是僅僅在跟你玩文字游戲。如果你去觀察足夠小的生物,就會發(fā)現(xiàn),動物與植物之間并沒有什么分別。

      柏拉圖:你的意思是,有某些生物,它們同時享有植物與動物的屬性?沒錯,我猜我是可以想象出這樣一種東西的,就是我自己嘛。我想,現(xiàn)在你要強迫我說出,只有人類擁有靈魂。

      蘇格拉底:不,恰恰相反,我要問你,你通常認為哪些生物擁有靈魂呢?

      柏拉圖:咳,所有的高等動物唄——那些有能力思考的生物。

      蘇格拉底:好吧,高等動物至少都是活著的。那么,你能真心地認為一株草是像你自己一樣的生命嗎?

      柏拉圖:蘇格拉底啊,我這么跟你說吧,在我的想象中,只有擁有靈魂的才是真正的生命,所以我必須把小草摒棄在真正的生命之外;但是我可以說,它具有生命的特征。

      蘇格拉底:我明白了。所以你會把沒有靈魂的生物歸類為只是看上去像是活著之物,而擁有靈魂的生物則是真正的生命。那我可不可以說,你那個“何為真正的生命?”的問題,取決于對靈魂的理解?

      柏拉圖:對,沒錯。

      蘇格拉底:而且你也說過,你認為靈魂就是思考的能力?

      柏拉圖:是的。

      蘇格拉底:那么你真正在尋找的,其實是“何為思考?”這一問題的答案。

      柏拉圖:蘇格拉底啊,我跟上了你論證的每一步,可得出的結論卻讓我很不舒服。

      蘇格拉底:這可不是我的論證啊,柏拉圖。你提供了所有的事實,而我不過是從這些事實中邏輯地推出結論而已。當自己的觀點由他人之口陳述出來的時候,人們常常就不再信任它了,這可真是奇妙。

      柏拉圖:你說得沒錯,蘇格拉底。而且,要解釋清楚何為思考,肯定不是一個簡單的工作。在我看來,最純粹的思想似乎就是對某個事物的知識;顯而易見,知道某物,遠不止于把它寫下來或者說出來。如果一個人知道某件事物,那么這些動作都可以完成;而且,一個人還可以通過聽到關于它的言說或者看到關于它的寫作而知道這件事物??墒?,知道遠遠不止于此——它還是信念——我在這里只使用了它的一個同義詞。蘇格拉底啊,我發(fā)現(xiàn),到底什么是知道,已經(jīng)超越了我的理解力之所及。

      蘇格拉底:柏拉圖啊,這個想法真是有趣。你是不是在說,知道并不像我們以為的那么熟悉?

      柏拉圖:是啊。因為我們人類擁有知識,或者說信念,所以我們才得以成為人??墒钱斘覀冊噲D對知道本身進行分析時,它卻遁走無形,離我們遠去了。

      蘇格拉底:這么說,我們是不是最好對我們所謂的“知道”或“信念”多留個心眼,別再將它們視為理所當然之物了?

      柏拉圖:正是。我們在說出“我知道”時要倍加小心;而當我們的頭腦想讓我們說出“我知道”的時候,我們也必須認真思考,這么說究竟意味著什么。

      蘇格拉底:的確如此。如果我問你:“你活著嗎?”你會毫無疑慮地回答說:“是的,我活著?!倍绻覇柲悖骸澳阍趺粗滥慊钪??”你會說:“我感覺得到,我知道我活著——確實,難道活著的狀態(tài)不就是知道并感覺到一個人正在活著嗎?”我這么說對嗎?

      柏拉圖:非常對。我也說不出比這效果更好的話了。

      蘇格拉底:現(xiàn)在,我們假設有一臺能夠造句并回答問題的機器被制造出來。假設我問這臺機器:“你活著嗎?”并假設它給我的回答跟剛才你給我的答案一模一樣。那么你認為它的這個回答,有效性如何?

      柏拉圖:首先,我會提出抗議,指出任何機器都不可能知道什么是詞語,也不可能知道詞語的意義。一臺機器只能用一種機械方式來處理詞語,這跟裝罐機器把水果裝到罐頭里面沒什么不同。

      蘇格拉底:我會駁回你的抗議,理由有二。第一,你肯定不會主張,人類思想的基本單元就是詞語吧?因為眾所周知,人類具有神經(jīng)細胞,而神經(jīng)元的運轉法則是算術式的。第二,你在此之前剛剛提醒過我們,要謹慎使用“知道”這個動詞,可你自己卻在此相當肆無忌憚地使用了它。你憑什么說,任何機器都永遠不可能“知道”什么是詞語以及詞語的意義呢?

      柏拉圖:蘇格拉底,你的意思是,機器也能像我們人類一樣知道事實嗎?

      蘇格拉底:你剛剛聲明過,你自己甚至都無法解釋知道到底是什么。你在小時候是怎么學會“知道”這個動詞的?

      柏拉圖:顯而易見,我是在身邊使用它的人之中耳濡目染地就學會了。

      蘇格拉底:也就是說,你掌握它是通過自動化的行為。

      柏拉圖:不是……好吧,也許我知道你是什么意思。我漸漸習慣了在特定的語境下聽到這個詞,于是自己也能在那些語境中使用它,這或多或少是一種自動化的方式。

      蘇格拉底:就跟你現(xiàn)在使用語言差不多— 不需要對每個單詞反復思量?

      柏拉圖:沒錯,正是如此。

      蘇格拉底:現(xiàn)在,如果你說:“我知道我活著?!边@句話僅僅是從你大腦中輸出的一個反射,而不是有意識的想法的產(chǎn)物。

      柏拉圖:不,不對!我們兩個人中,必有一人犯了邏輯錯誤,不是你,就是我。并不是我說出口的所有想法,都僅僅是反射行為的產(chǎn)物。有些想法,我在說出口之前是有意識地思考過的。

      蘇格拉底:你說你有意識地思考它們,是什么意思?

      柏拉圖:我不知道。我想是指我努力找到描述它們的正確詞語。

      蘇格拉底:是什么在引導你找到正確的詞語呢?

      柏拉圖:嗯,我會遵循邏輯去搜索我熟悉的同義詞、相似詞等等。

      蘇格拉底:換句話說,是習慣引導了你的想法。

      柏拉圖:對。我的想法是由把詞與詞系統(tǒng)化連接在一起的習慣所引導的。

      蘇格拉底:那么還是一樣,這些有意識的想法依然是反射行為的產(chǎn)物。

      柏拉圖:雖然我跟上了你的論證,但若是這樣的話,我怎么也想不明白,我如何才能知道自己是有意識的,又如何能感覺到自己正在活著。

      蘇格拉底:可是這番論證本身就表明,你的反應僅僅是一種習慣,或者說反射行為,而且沒有任何有意識的想法在指引你說出,你知道自己活著。你可以停下來好好想想,你真的理解自己說出這樣一句話是要表達什么意思嗎?或者說,這句話是不是沒有經(jīng)過你任何有意識的思考,就直接出現(xiàn)在你的腦子里了?

      柏拉圖:真的,我實在有點暈頭轉向,我?guī)缀跏裁匆膊恢懒恕?/p>

      蘇格拉底:實在有趣,我們看到了一個人的頭腦在沿著另一個軌道運轉時是如何失靈的。你知道你對那句“我活著”的理解有多么貧乏了嗎?

      柏拉圖:是的,我必須承認,這真的是一個沒那么容易理解的句子。

      蘇格拉底:我覺得我們很多行為的發(fā)生,都跟你說出那個句子的情況是一樣的——我們以為它們是從有意識的想法中生發(fā)而來,但若仔細加以分析,那個想法的每一分每一寸都是自動化的,而且沒有任何意識的參與。

      柏拉圖:這么說,感覺到一個人活著,其實是一個錯覺,它來自催促一個人不做任何理解而開口說出這句話的反射。如此而言,一個真正的生命便簡化為一個復雜反射的集合。蘇格拉底啊,這樣一來,你已經(jīng)告訴了我生命到底是什么。

      文摘二

      “卡羅爾”這個名字于我而言,所指的遠不僅僅是一個身體。那個身體如今已經(jīng)不在了。它的所指之物,更像是一個龐大的模式,是一種風格,是包括記憶、希望、夢想、信念、愛情、樂感、幽默感、自我懷疑、慷慨胸襟、同情心等在內的一系列東西。那些東西在某種程度上是可以分享的、客觀的、可以多重實例化的,有點像一個磁盤上的軟件。而我對于記憶的執(zhí)意書寫、留下她身影的眾多錄像帶以及我們所有人腦中關于卡羅爾的全部記憶,使她那些模式的東西依然存在,盡管存在于一個鋪散開的形式之中—鋪散在不同的錄像帶、不同的朋友和親人的大腦、不同的陳年日記本之間。不管怎么說,在這個物理世界中,仍有一種鋪散開的卡羅爾的模式清晰可辨。而在這個意義上,卡羅爾還活著。

      說“卡羅爾還活著”,我的意思是,即便是從未見過她的人,也能想象接近她、圍著她以及同她在一起是什么感覺—他們能體會到她的機靈、看見她的微笑、聽到她的聲音和笑聲、聽聞她年輕時代的歷險、了解她與我相遇的故事、觀看她與自己的小寶寶嬉戲玩?!?/p>

      可是,我仍在不斷努力,試圖弄清楚,我到底在多大程度上相信,因為我和其他人還有關于她的記憶(不管是在我腦海中還是寫在紙面上),所以卡羅爾的意識、她的內在,還有一部分存留在這個星球上。我是一個意識非中心化的堅定信仰者,深信意識可以散開分布,所以我更愿意認為,雖然每個個體的意識首要居于一個特定的大腦之中,它總還會通過某種方式在其他的大腦中出現(xiàn)。因此,當處于中心的大腦遭到毀壞以后,生命個體的碎片仍在—也就是說,仍然活著。

      我還相信,外部的記憶是構成我們個人記憶的一個十分現(xiàn)實的部分,所以我認為,哪怕只是在我隨筆記錄卡羅爾機智妙語的那些小紙片上,也隱約殘存著一絲卡羅爾的意識,而還有一塊多少更大一點兒的她的碎片(雖然還是很?。卦谖业狞S線筆記本里。在過去幾個月的悲傷日子里,我在這個本子上不知寫下了多少我們二人的共同經(jīng)歷。當然,那些經(jīng)歷早已在我自己的大腦中編碼過了,可它們的外化將讓它們有一天被其他認識她的人分享,從而以某種方式在很小的程度上,讓她“復活”。因而,哪怕是寫在紙面上的靜態(tài)的陳述,也能包含一個“活生生”的卡羅爾和卡羅爾的意識的元素。

      開年特惠

      原價 88元

      特惠價 52.8

      截止時間:2019年02月13日24:00

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
        轉藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多