![]() 衛(wèi)夫人書(shū)法《筆陣圖》欣賞 《筆陣圖》,(晉)衛(wèi)夫人(鑠)撰;(晉)王羲之正書(shū);(清)劉行受刻。東晉永和12年(356)4月12日書(shū)。21×32cm?,F(xiàn)藏陜西。
一、《筆陣圖》正文:
夫三端之妙,莫先乎用筆;六藝之奧,莫重乎銀鉤。昔秦丞相斯見(jiàn)周穆王書(shū),七日興嘆,患其無(wú)骨;蔡尚書(shū)邕入鴻都觀碣,十旬不返,嗟其出群。故知達(dá)其源者少,闇于理者多。近代以來(lái),殊不師古,而緣情棄道,才記姓名,或?qū)W不該贍,聞見(jiàn)又寡,致使成功不就,虛費(fèi)精神。自非通靈感物,不可與談斯道矣!今刪李斯《筆妙》,更加潤(rùn)色,總七條,并作其形容,列事如左,貽諸子孫,永為模范,庶將來(lái)君子,時(shí)復(fù)覽焉。
筆要取崇山絕仞中兔毫,八九月收之,其筆頭長(zhǎng)一寸,管長(zhǎng)五寸,鋒齊腰強(qiáng)者。其硯取煎涸新石,潤(rùn)澀相兼,浮律耀墨者。其墨取廬山之松煙,代郡之鹿角膠,十年以上,強(qiáng)如石者為之。紙取東陽(yáng)魚(yú)卵,虛柔滑凈者。凡學(xué)書(shū)字,先學(xué)執(zhí)筆,若真書(shū),去筆頭二寸一分,若行草書(shū),去筆頭三寸一分,執(zhí)之。下筆點(diǎn)畫(huà)波撇屈曲,皆須盡一身之力而送之。初學(xué)先大書(shū),不得從小。善鑒者不寫(xiě),善寫(xiě)者不鑒。善筆力者多骨,不善筆力者多肉;多骨微肉者謂之“筋書(shū)”,多肉微骨者謂之“墨豬”;多力豐筋者圣,無(wú)力無(wú)筋者病。一一從其消息而用之。 一“橫”如千里陣云,隱隱然其實(shí)有形。 、“點(diǎn)” 如高峰墜石,磕磕然實(shí)如崩也。 丿 “撇”如陸斷犀象。 乙 “折”如百鈞弩發(fā)。 ∣ “豎”如萬(wàn)歲枯藤。 ? “捺”如崩浪雷奔。 勹 “橫折鉤”如勁弩筋節(jié)。 右七條筆陣出入斬斫圖。執(zhí)筆有七種。有心急而執(zhí)筆緩者,有心緩而執(zhí)筆急者。若執(zhí)筆近而不能緊者,心手不齊,意后筆前者?。蝗魣?zhí)筆遠(yuǎn)而急,意前筆后者勝。又有六種用筆:結(jié)構(gòu)圓奮如篆法,飄風(fēng)灑落如章草,兇險(xiǎn)可畏如八分,窈窕出入如飛白,耿介特立如鶴頭,郁拔縱橫如古隸。然心存委曲,每為一字,各象其形,斯造妙矣。 永和四年,上虞制記。 二、《筆陣圖》譯文:
(1)第一種譯文:
在文士的筆端,武士的劍端,辯士的舌端,最妙的是文士的筆端。在禮、樂(lè)、射、御、書(shū)、數(shù)這六藝中,最?yuàn)W妙無(wú)窮的當(dāng)是書(shū)。往昔秦丞相李斯見(jiàn)到周穆王書(shū)法,嘆惜七天,為他的書(shū)法缺少骨力而擔(dān)憂;蔡邕到鴻都觀看碑碣,百日不回,贊嘆碑碣超群出眾。所以通達(dá)書(shū)法源流的人少,不明書(shū)法道理的人多。近世尤其不重視師法古人,一憑興致去寫(xiě),違背書(shū)道,僅能記姓名,而常識(shí)并不淵博豐贍,聞見(jiàn)又少,所以沒(méi)有成就,空費(fèi)精神。然不是對(duì)書(shū)法有所感悟的人,是不可與他談書(shū)道的!現(xiàn)將李斯的《筆妙》刪改潤(rùn)色,歸為七條,作出形象比喻列于左(下),留給子孫,永為楷模,并希望將來(lái)的君子,能時(shí)時(shí)揣摩。
橫畫(huà),如同千里陣云,隱隱于天空,看似無(wú)形,實(shí)則有形。
這是七條筆陣出入斬斫圖。執(zhí)筆有七種情形,有心急而執(zhí)筆松緩的,有心情寬松而執(zhí)筆很緊的。如果執(zhí)筆離筆頭近而又松的,就會(huì)心手不諧調(diào),意在筆后肯定要失敗;如果執(zhí)筆高而緊,意在筆前就能成功。 又有六種用筆法:結(jié)構(gòu)圓備的,如篆法;飄飏灑落的,如章草;兇險(xiǎn)可怕的,如八分書(shū);嫻靜美好的,如飛白書(shū);高聳挺立的,如鶴頭書(shū);縱橫郁拔的,如古隸。然要用心思考詳盡,每作一字,各象其形,這樣才能達(dá)到妙境,窮盡書(shū)理呀。永和四年,上虞人衛(wèi)鑠撰述。 (2)第二種譯文: 古代三端的妙用,沒(méi)有先于用筆的;而六藝的奧妙,沒(méi)有重于書(shū)法的。昔日秦丞相李斯見(jiàn)到周穆王的書(shū)法,感嘆了七天之久,不滿意他的書(shū)法缺乏筆力。蔡邕到鴻都觀看碑碣,一百天了還不忍返回,不停的稱(chēng)贊那些超群出眾的碑碣,所以知道通達(dá)書(shū)之源流的少,不懂得書(shū)法道理的多。近代以來(lái)竟而不師法古人,只憑興趣背離書(shū)道,只記得姓名,有的學(xué)識(shí)并不淵博豐贍,見(jiàn)識(shí)又少,致使沒(méi)有成就,空費(fèi)了精神。于是,不是通于神靈,能感化他人的人,便不足以與其談?wù)摯说馈,F(xiàn)今刪改李斯的《筆妙》,再加以修飾的文字使其完整,總括起來(lái)有七條,并且予以說(shuō)明,把對(duì)其所作的形容列在左邊,遺留于子孫,永為楷模,希望將來(lái)的學(xué)書(shū)者,能有時(shí)間看看。
三、《筆陣圖》注釋?zhuān)?/strong> 1、三端:在古代文化中指文士的筆端、武士的鋒端、辯士的舌端。 銀鉤:本指書(shū)法中的“鉤”這種基本筆畫(huà),因優(yōu)美的筆畫(huà)能表達(dá)出婉媚有力,故謂之“銀鉤”。在本文中指代書(shū)法藝術(shù)本身,即古代“六藝”中之“書(shū)”也。
行草書(shū):又稱(chēng)草行,一種比較流動(dòng)而近于草書(shū)的書(shū)體。
|
|
來(lái)自: 昵稱(chēng)30589172 > 《待分類(lèi)》