如果說的極端一點,一個專業(yè)的心理咨詢家最重要的就是要會“附和”。所以,基本上每一個心理咨詢家都會各種各樣的“附和”,并且,每一個人都掌握了一套獨特的方法。 “果然”,“果一然”、“果然果然”、“果然是這樣”、“是這樣的?。 ?、“果然是這么一回事啊!”就連要表達(dá)“果然”這一意思也有好幾種方法。木匠的鑿子都有好幾種呢!而且這些工具大都是木匠為了做起活來順手而自己制作的,同樣,為了成為一個聽力高手,你也要學(xué)會多種多樣的“附和”。 平時在和別人談話時,你會怎么樣去附和別人呢?如果你只會說“是”和“嗯”,“好么”就太籠統(tǒng)了。“嗯”,同樣也可以有“嗯,嗯”、“嗯!”、“嗯,是的?!钡榷喾N說法?!笆恰焙汀班拧币鶕?jù)對方的年齡,你和對方的上下級關(guān)系以及親密程度的不同而區(qū)別使用。并要在它們的后面加上“是的”。在對方想取得你的肯定時,“是的”是最簡單的一句附和語。如果對方希望得到你更強(qiáng)烈的肯定,那么你還要加上“果然”一詞。這些詞語一般都用在肯定的場合。 再看一些帶有否定意義的附和語。但是,使用否定意義的附和語要比使用肯定意義的難得多。附和本身就意味著肯定,所以雖然用否定意義的詞語卻不是表達(dá)否定的意思。但根據(jù)用法和對象的不同,有時是會產(chǎn)生微妙的變化,也就是仍然表示否定的意思。 最具有這種特征的詞語,就是”哦”. 如果加強(qiáng)語氣說“哦”,就表示非??隙?。但如果像美國人那樣語調(diào)上揚的說“哦”,在美國表示你十分認(rèn)真地在聽對方講話,但在日本,也許會被別人理解為你輕視對方。在日本,當(dāng)你用肯定的語氣說“哦”的時候,才表示你在認(rèn)真聽對方講話。但這只能在和同事或者比你身份低的人說話時使用,如果和比你身份高的人說話時用“哦,哦”去附和對方,他會以為你不尊重他。所以千萬要注意。如果你已經(jīng)上了年紀(jì),就沒必要太過注意。 年青人喜歡說一些“胡說,胡說”之類的附和語。也許你會皺著眉說:“我明明說的是真話,為什么說我胡說呢?”嘗試著像年青人那樣說“胡說、胡說”去附和他們。結(jié)果會怎么樣呢?反應(yīng)可以分為兩種。 第一種,他們會覺得你的確是一個聽力高手。還有一種可能,就是年青人會覺得你的附和語和你的年齡不太諧調(diào),于是就換了自己的附和語。不管是哪一種,我們都可發(fā)現(xiàn)其中包含著人與人之間的相互謙讓。當(dāng)然,你也沒有必要刻意去附和對方。只有自然的、發(fā)自內(nèi)心的附和才真正起到了附和對方的作用。如果你為了附和而去附和,就不太尊重對方了。 最后要說的是最難的一種附和方法,就是重復(fù)對方說的話。能夠把對方說的話重復(fù)一遍,會使你的附和更加出色。為什么說是最難的方法呢?因為我所說的重復(fù)對方的話,并不是指完完全全的,毫無重點的復(fù)述,這樣也會被對方認(rèn)為你不尊重他。所以在重復(fù)時要注意技巧。如果只是像鸚鵡學(xué)舌那樣重復(fù)對方的話,這只是孩子玩的一種游戲。所以一定要注意不要使你的附和有這種傾向。 我們假設(shè)A因為偶然遇到一件不可思議的事,于是他非常興奮地來告訴你。在你們談話間,你用一般的附和語也可以,但如果在談話停頓時你能說一句:“唉,這么巧,真不可思議啊……”,那么對方就會覺得你不僅認(rèn)真聽他講話,還非常能理解他的話和他的心情。 重復(fù)對方的話最重要的是要做到“明白通暢”、“簡潔”、“抓住要點”、“使用對方說過的話”這幾個要點。 具體的說,就是你要從A說的很長的話中,判斷哪些是關(guān)鍵的語句。然后你就把你所選擇出來的關(guān)鍵語句重復(fù)一遍。這樣你就能做到有重點的、簡潔的,明白通暢地重復(fù)對方的話。這個時候,能夠重復(fù)對方的話是對你們談話起關(guān)鍵作用的因素。如果對方聽到自己的話被對方重復(fù),就不會產(chǎn)生抵觸情緒。但如果你不重復(fù)對方的話,而是嘗試用另外一種表達(dá)方式去表達(dá)A所說的內(nèi)容,那么A?xí)X得你在解釋他的話,于是他會把剛才說的話又重復(fù)一遍,而無法再往下說,比如,講話的一方說:“真叫人吃驚??!”,而你用另外一種方式說:“唉,嚇了一跳吧!”那么對方一定會糾正你說:“是吃驚,并不是嚇了一跳?!睘槭裁磿@樣呢?因為說的一方認(rèn)為你說的“嚇了一跳”里有“膽子小”的意思。就算你完全沒有這種意思,但一旦對方產(chǎn)生這種想法后,對于你們之間的交流將會產(chǎn)生不小的障礙。所以說,如果你能夠重復(fù)對方說過的話,就可以從很大程度上避免這種情況的發(fā)生。 但是有時候,即使你重復(fù)對方說過的話,對方還是會產(chǎn)生抵觸情緒。這些是非常敏感的人。我們知道,一個人聽自己的聲音和聽錄音機(jī)里自己的聲音的感覺是完全不同的。和這個道理一樣,如果自己說過的話再從別人的嘴里說出來,對于那些比較敏感的人來說就會覺得是完全不同的內(nèi)容。在這種時候,不要輕易地去重復(fù)他的話,還是用一般的附和語比較保險。 有一些附和語連專業(yè)的聽者都不太使用,但普通人卻經(jīng)常使用。這就是“理解”、“我可以理解”、“十分理解”。為什么專業(yè)的聽者卻不太使用呢?因為能夠理解對方真的是一件很難做到的事。“理解”這個附和語是聽的一方根據(jù)自己的理解。用來自我滿足的詞語。請想像一下,你說話時,對方附和道:“理解,理解?!币苍S你就會產(chǎn)生反感并且想“難道你真的能那么理解我嗎?”要理解一個人可不是件容易的事。人的內(nèi)心活動非常復(fù)雜,一個人說的和想的不一定一樣,或者當(dāng)時的心情是兼而有之。 就因為深知這一點,心理學(xué)家才會成為一個聽力高手。如果見一面就能看透一個人的內(nèi)心和性格,就沒有聽的必要了。因為不明白,不理解,所以才耐心地聽對方說話。自以為“理解”對方卻招致對方的反感,明明不清楚對方說什么,需要很投入的聽的人,卻想讓對方以為他非常理解對方。這種似是而非的想法,實在是很可笑。 |
|