乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      云也退|他的詞語如同獨(dú)臂男孩的衣袖

       hercules028 2019-03-20

      你無聊嗎?如果你說“我無聊”,那么你的痛苦程度,已經(jīng)比體驗(yàn)到那種狀態(tài)的時(shí)候要輕很多了。我覺得,像“空”“無”這樣的概念,就是為了填滿真正的空、無的狀態(tài)而被發(fā)明的。詞的存在,表示人對于詞所指代的對象有了意識,自此,人就掌握了那個(gè)對象。他們即使不能抵達(dá)一切,至少也能談?wù)撘磺?,再?zèng)]有什么,能夠用陌生的模樣嚇到他們了。

      W.S.默溫(1927年9月30日—2019年3月15日)

      W.S.默溫是“無”的詩人。

      他的詩中,出現(xiàn)最多的意象就是“無”,通過他的詩,我們也可以看到,在一個(gè)普遍的意義上,詩人是如何感知外界并運(yùn)用詞語的。默溫有一首《致新年》,常識里的新年,必須是熱鬧的,是滿的,是人、物與情的匯聚,而默溫寫的則相反:

      在最終如許的沉靜中

      你在山谷里出現(xiàn)

      你的第一縷陽光抵落

      觸碰到一些高高的

      沒有被攪擾的葉梢

      仿佛它們沒有留意到

      也根本不認(rèn)識你

      而后一只鴿子的嗓音

      從遠(yuǎn)處自發(fā)地

      叫醒早晨的噓靜

      這里面充滿了否定詞,“沒有”和“不”,還有像“沉靜”、“噓靜”這類表示無聲的概念。默溫極力寫的是什么都沒有發(fā)生,新年就是在這種什么都不發(fā)生的狀態(tài)里發(fā)生的,是第一縷陽光,它觸碰未被攪擾的葉梢,實(shí)際上,這些葉子也根本就沒有注意新年的存在。鴿子叫起來,打破了早晨的寂靜——大自然里什么都是自發(fā)的,相比之下,“新年”這個(gè)概念的“人為性”簡直是刺眼。

      接下來的幾句:

      所以這就是你的聲音

      此時(shí)此地?zé)o論是否

      有任何人聽到,這就是

      跟隨我們年華而增添的

      識見,波瀾不驚

      我們的希望也如己所待

      隱秘于我們面前

      無法觸及,卻依舊可能

      這里出現(xiàn)了“我們”。我們的祖先創(chuàng)造了新年,至今,我們依然說不出它是什么;如果有什么“肉眼可見”的東西,那就是人因新年的到來而增添了識見,只是這個(gè)過程照例是靜悄悄的,“波瀾不驚”。還有希望,它是隱秘的,無法觸及的,它只是一種可能。它會“成真”嗎?也許會,但你若問默溫,他恐怕會這么回答:成了真的希望就不是希望,而是另一種東西。

      這么一首哲理詩,說的都是無,是不,是靜止。默溫啟發(fā)我們,新年是無法具象也無法賦形的,它沒有聲音。俗人會說新年就是“普通的一天”,但在詩人這里,它連一天都不是,它是一種只能以否定的方式來描述、來界定的概念。正因此,它才成為詩人沉思的對象,他也鼓勵(lì)人們跟著思考新年,期盼獲得新的“識見”,比如說,在這首《致新年》前點(diǎn)頭稱是:讀懂了它的內(nèi)涵。

      默溫的另一首名詩《寫于我死亡的周年紀(jì)念》里也同樣如此,充滿了“無“、”不“等等:“我”死后一周年的紀(jì)念日,“我”會有什么體會?我會承認(rèn)“我死了”這一事實(shí),從而,“我將不再/感到,自己有如穿著一件怪衣服那樣待在生命里”。多么好的比喻,反映出一種生的焦慮:活著的感覺,就像穿著一件怪怪的衣服。還有一首《分離》,短短三行:

      你的缺席已穿過了我

      似線頭穿越針眼。

      每件我所做的事都縫上它的顏色。

      這里又出現(xiàn)了“缺席“這種十分高級的詞匯,一說某人“缺席”,就仿佛說他在場,只是換了一種形式而已,猶如某姓馬名化騰的人所說“花掉的錢只是以另一種方式陪伴在你身邊”之類。而在默溫這里,“缺席”并非遁詞婉語,而是真實(shí)的存在:“你”不在眼前,故此讓“我”思念,讓“我”做什么都想到“你”的不在眼前,就像針眼不能無視穿過自己的線。這三句詩里,這種對“無”的想象里,有種妙極的孩子氣。想一想侯寶林《醉酒》里的那個(gè)笑話:順著光柱爬上去,光柱消失人掉下來——是不是也很有孩子氣。

      默溫善于寫那種人離去后剩下的場景:“很快我就將離開/曾暫住這里的高大靈魂/業(yè)已離去/靜置林蔭道的無色線頭低于/舊的行情”(《這是三月》),善于寫那些無聲的動(dòng)作,比如花開,水涌,人醒來:“而我聽見杜鵑被月光一直弄醒著”(《十二月之夜》),“這正是死者胡須開始生長的時(shí)刻”(《你離去之時(shí)》),善于寫人與事物在沒有任何實(shí)際聯(lián)系的狀況下的聯(lián)系:“我的父親不曾在那里耕種,母親/也不曾等待,我一無所知地站在那里/聽見海水慢慢滲過來”(《低地和光》)。如果想贊嘆詩人的此刻,可千萬別用“于無聲處聽驚雷”這種辭藻,默溫壓迫著你,在說一句話前須要再三斟酌。

      人們說著大詞時(shí),不會覺得不妥,猶如不會覺得自己和其他人都在劃手機(jī)有什么不妥。人們常說,詞語是作家的家園,但默溫顯然厭惡大詞,或者說,他厭惡對詞的這樣一種“大使用”,他更喜歡說“衣服”——也是在否定的意義上。《你離去之時(shí)》一詩中有這樣值得深呼吸并再三玩味的句子:

      我的詞語是我永遠(yuǎn)不會成為的那件衣衫

      像一個(gè)獨(dú)臂男孩卷起的衣袖

      如果硬要分析,那么可以說,默溫是一個(gè)手拿鑿子的詞語匠(這里的“匠”并非對“大師”的否認(rèn),而是說一種客觀狀態(tài)),總是針對一些稍稍有些固定的文字和意象組合而來,在它旁邊鑿出一條相反的通道。把詞語視為身上的衣衫,這已是相當(dāng)不錯(cuò)的聯(lián)想,默溫卻說,那是“我不會成為”的衣衫——人本來就不會成為自己所穿的衣衫,不是嗎?人就是人,骨肉相連、五花三層的生命體;然而,他畢竟已考慮到“人成為衣衫—詞語”這種可能性,進(jìn)而宣布說,這種可能性不存在,是無。

      這是終極的誠實(shí),是早在生涯伊始就預(yù)定了的無奈,一個(gè)詩人寫詩的年頭越久,成就越高,就越是無法克服這樣的遺憾。他做夢都想變成自己筆下的詞語,可是,軀體的實(shí)際存在,提醒他說這不可能。他承認(rèn)了,但他又說,自己甘愿減去一條胳膊,也許是兩條,也許四肢,他將身體減到最小,只為讓衣衫自由自在地隨風(fēng)飛舞。

      以此文獻(xiàn)給剛剛逝世的美國大詩人W.S.默溫。文中所引各首詩的譯者均不同,有西蒙、那顆晴空以及沈睿三位。

      文章內(nèi)容純屬作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表平臺觀點(diǎn)。

        本站是提供個(gè)人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多