乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      ‘去醫(yī)院’不要隨便用‘go to hospital’, 太不吉利了!

       糊糊450 2019-03-22

      準(zhǔn)備去做個(gè)體檢, 完了給外籍上司發(fā)消息請(qǐng)假:

      I need to go to hospital.

      聽到這句話著實(shí)把上司嚇了一跳, 以為豆豆得了什么大病!?

      結(jié)果一問是去體檢。。。

      這句話有什么問題嗎?為什么外籍上司會(huì)有這樣的反應(yīng)呢?

      以前書上說的“去醫(yī)院”不都是“go to hospital”嗎?

      其實(shí),這是沒徹底理解這句話的語境以及外國文化的結(jié)果。

      在國外,除非了斷胳膊斷腿, 總之病情很嚴(yán)重才會(huì)用:

      • go to hospital

      You’re bleeding heavily. Let’s go to hospital.

      你流血很多。 我們趕緊去醫(yī)院。

      一般的小痛小病,他們會(huì)先去社區(qū)醫(yī)生那里, 這個(gè)叫:

      • see a doctor: 看醫(yī)生

      • go to a doctor: 看醫(yī)生

      I'll see a doctor on Monday.

      我星期一去看醫(yī)生。

      02 章長2

      #in or at?

      如果豆豆告訴朋友自己在醫(yī)院做體檢, 那應(yīng)該是用“at” a hospital還是'in' a hospital呢?

      at和in給人感覺是不一樣的:

      • at a hospital:在醫(yī)院

      *你不是一個(gè)病人, 也許你是去做一些常規(guī)檢查或者去看其他人或者其他事。

      • in a hospital: 在醫(yī)院

      *給人感覺你是一個(gè)病人,正在住院或者在看病

      去到醫(yī)院, 豆豆被安排做各種檢查,扎手指,拍片,尿檢... 那這些都怎么說呢?

      03

      #豆豆做各種檢查

      • (health)checkup: 體檢

      • regular health checkup: 常規(guī)體檢

      除此之外,外國人還會(huì)這么說:

      • health screening: 健康檢查

      screen還有這個(gè)意思:

          

      • get screened:檢查

      Everybody needs to get screened every year.

      每個(gè)人每年都應(yīng)該做一次健康檢查。

      • do blood test: 抽血化驗(yàn)

      • finger prick: 扎手指抽血(名詞形式)

      • prick finger: 扎手指抽血(動(dòng)詞形式)

      I'm afraid of finger prick.

      我害怕扎手指抽血。

      Don't move. I'm gonna prick your finger.

      別動(dòng)。 我要抽血了。

      • draw blood: 抽血

      • blood sample:血樣標(biāo)本

      • urine ['j?r?n] sample:尿液標(biāo)本

      • stool [st?l] test:便便標(biāo)本

      04

      #住院,出院

      那豆豆如果被檢查生病了,要住院怎么說呢?

      • be/get hospitalized: 住院

      I’m hospitalized for pneumonia. [n?'mon??]我因?yàn)榉窝鬃≡毫恕?/span>

      • be released from hospital:出院

      • out of hospital: 出院

      I will be out of hospital today.

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

        類似文章 更多