【17】子貢曰:“管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之?!弊釉唬骸肮苤傧嗷腹?,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜。微管仲,吾其被發(fā)左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經(jīng)于溝瀆,而莫之知也?!?/span> 子貢說(shuō):“管仲不是仁人吧?齊桓公殺了公子糾,管仲?zèng)]有自縊身亡,卻又輔佐齊桓公?!笨鬃诱f(shuō):“管仲輔佐齊桓公,使齊國(guó)在諸侯中稱霸,匡正了天下,人民到如今還受到他給的好處。假使沒(méi)有管仲,我們恐怕已經(jīng)淪為披頭散發(fā)、衣襟在左邊開的落后民族了。難道管仲像一般的平庸男女那樣,為了守小節(jié),在小山溝里上吊自殺,而不被人知道嗎?” 1. 糾(jiū)。 2. 相:輔佐。 3. 一匡天下:使天下得到匡正。匡(kuāng)正:糾正。 4. 微:無(wú),沒(méi)有。一般用于和既成事實(shí)相反的假設(shè)句前面,即“假使沒(méi)有”。 5. 被(pī)發(fā):披頭散發(fā)。被:同“披”。左衽(rèn):衣襟,開在左邊。漢民族古代上衣的衣襟是向右邊開的。衽:衣襟。被發(fā)左衽:指古代中原地區(qū)以外少數(shù)民族的裝束。 6. 匹夫匹婦:一男一女,指普通百姓。諒:信實(shí),遵守信用,這里指拘泥于小的信義、節(jié)操。 7. 自經(jīng)(jīng):上吊自殺。 8. 溝瀆(dú):小山溝。古時(shí),田間水道叫溝,邑間水道叫瀆。 9. 而莫之知也:同“而莫知之也”,卻沒(méi)有人知道這么回事啊。莫:無(wú)人,沒(méi)有人。 管仲忍辱負(fù)重,忍受著他人的責(zé)備,為民族做出了偉大的貢獻(xiàn)。 |
|
來(lái)自: chenliwei80 > 《14憲問(wèn)篇》