乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      beef 不是 “牛肉”,chicken 不是 “雞肉”,一詞多義真要命~

       hercules028 2019-08-10

      1

      have beef with sb ≠ 和某人一起吃牛肉 -

      正確意思是:和某人起爭執(zhí)。也就是我們常說的 “撕b” ??
      - Don’t have a beef with Leo, he is not so nice.
      - 不要跟Leo爭吵,他人不是很友好的。

      - I blew it, I had a beef with my boss today.
      - 我搞砸了,我今天和老板吵了一架。
      1

      what's your beef ≠ 你的牛肉是什么 -

      正確意思是:你在抱怨什么???
      - I am beefing about the service.
      - 我對這里的服務(wù)不滿。

      Chicken 大家都知道是 “雞”的意思,但是跟beef 一樣, 這些短語也跟 “雞” 無關(guān)哦~
      Be a chicken ≠ 做只雞
      它的意思是:膽小怕事的
      - Don’t be a chicken, man!
      - 不要畏首畏尾的,勇敢些!
      Chicken out = 因為害怕拒絕做某事
      - I was chicken out at that time,so I run away.
      - 我害怕極了,所以我跑了。
      Spring chicken 不等于 春天的雞
      它的意思是:新人;小鮮肉
      No chicken = no spring chicken 意思是 :不再年輕
      Chicken and egg 不是 “雞和蛋”,先有雞還是先有蛋的問題一直是沒有結(jié)論的爭議。
      Chicken and egg = 因果難分的局面
      - It’s a chicken and egg situation.
      - 這是一個很難分出誰因誰果的問題。

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多