乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      “你怎么這個亞子?”說不好普通話,連官都當不了 | 李楠

       天空勇者 2019-08-26

      本       文       約        4000字  閱       讀       需       要

      9 min

      “哪吒”兩個字怎么念?看完電影《哪咤之魔童降世》,大家對此產生了熱烈討論。一對母子在觀影后的對話是這樣的:

      “今天這個nuo zha好好看喲!”“幺兒,你在說啥子喲,別個明明是luo za?!边€有網友說:“看完這部電影后,我很想發(fā)朋友圈給大家安利一下,但是打了半天拼音打不出那兩個字,我還是洗洗睡了。”另一位網友表示:“不知道哪吒的普通話發(fā)音,我只能小心翼翼地先打一個‘哪里’的‘哪’,再慢慢在輸入法里找到‘吒’字。”結果,大家一統(tǒng)計,光是重慶人便為“哪咤”這兩個字貢獻了9種發(fā)音:na zua、ne zua、na za、le za、la zua、lua zhua、e zha、luo za、nuo za。

      我叫na tuo好吧,郁悶的市政府只好下了一個公告,要求所有重慶轄區(qū)全力推廣普通話。其實關于普通話的笑話,在中國古代更多,因為當時沒有像現(xiàn)在這樣的普通話,外地人交際起來,困難更大。這不,電視劇里經常有這樣的橋段:“聽你口音,不是本地人啊”,這其實完全不夸張。那會兒的人說話,真的能聽出口音。

      1.沒有普通發(fā),交流難如登天夏朝和商朝人有沒有國家專用的普通話,由于資料太少了基本不可考。但到了周朝資料一下子就多了,也就變成可考的了。比如,在《尚書大傳》中就講了這樣一個故事。周武王死后,周公攝政。在他攝政的第六年,當時越南的統(tǒng)治者越裳氏派人送來幾只特產白雞,以示友好。但是問題也來了。那時候越南的語言和周王室使用的語言不通,而且根本沒人懂越南語。所以,越裳氏就找了“三象”翻譯,意思就是三種語言的翻譯各三人,這九個人先從越南話轉成諸越語(今浙江、福建、廣東古代使用的語言),再由諸越語轉為南方諸侯的方言,最后再由南方諸侯的方言轉成周朝王室京畿一帶的用語。

      瞧瞧,就送幾只雞,還要這么大的周折。另外,春秋時期的吳越語言也不通。吳國在今天的江蘇南部,越國則在今天的浙江北部,雖然相鄰,但十里不同音,兩國邊境的民眾們經常會因為語言不通,而為一些雞毛蒜皮的事情打得不可開交。周朝的中央官員們發(fā)現(xiàn),無論是進貢問題,還是戰(zhàn)爭問題,亦或是其他問題,不少時候都只是因為語言不通而造成的。如果語言通了,那是不是就可以解決不少問題,而且還能讓周邊國家更尊重周朝了?所以他們創(chuàng)造出了一種全國通用的普通話——雅言。公元前770年,周朝遷都洛邑,洛陽話正式被規(guī)定為雅言的基礎語音。當時,幾乎所有的貴族們都會學這種雅言,目的就是為了跟小老百姓區(qū)別開來。就像近代的歐洲,英國上層貴族說法語,下層平民說英語;德國貴族發(fā)小舌音,平民發(fā)大舌音等等。而孔子當年講學時使用的,也是這種雅言,以標榜其貴族身份。

      后來,歷朝歷代都延續(xù)了雅言這種語言。其中以洛陽話、金陵(南京)話、大都(北京)話為最多選擇的標準音。說到雅言,就必須要提到“反切”。在漢朝時,中國人還沒發(fā)明漢語拼音,朝廷為了推廣統(tǒng)一的官話,發(fā)明了三種學習雅言讀法。第一種叫“直音”,第二種叫“讀若”,第三種叫“反切”。直音是直接告訴某個字和哪個字的讀音完全一樣,這適合已經會讀一些字的人,但對于滿口方言的人基本沒用。讀若呢,就是擬其音注音,多用于擬聲注音的訓詁學術語,好吧,這完全就是書面語了,更難。因為前兩種讀法太難掌握了,所以人們又創(chuàng)造了“反切”,這是用兩個漢字相拼給一個字注音,切上字取聲母,切下字取韻母和聲調。簡單說,就是將兩個字快讀,讀出來的音就是要學習的新字。比如惴字,音章瑞反,取章字的聲母zh,取瑞字的韻母ui,就是惴惴不安的惴了。據(jù)說這是當年佛教徒們發(fā)現(xiàn)梵語的注音法才發(fā)明出來的。不久,漢語拼音也創(chuàng)造出來了。唐朝漢語拼音達到30個,宋朝則是36個。1918年,北洋政府公布了來源于歐洲的漢語拼音注音方案,共24個聲母,16個韻母。從此,反切讀音法才正式被取消。這是后話。反切讀音法在中國興盛了近2000年,不過它也有兩個問題:第一,如果將某個字認錯了,那就永遠拼不對正確讀音;第二,如果一個人分不出來一個字的聲母韻母,這個字便絕對念不準?!额伿霞矣枴防锉阌羞@樣一個故事:

      北魏的時候,有個大官,是個老花眼。老花眼就老花眼唄,結果人家還不愛戴眼鏡(當然可能也沒眼鏡給他戴)。這一不戴眼鏡,就鬧出了不少笑話。此人特別喜歡反切,在讀古書時候,看到有反切的字就跟著讀,可讀的時候他又因為看不清經常把字搞錯。比如有一次他讀《史記》,發(fā)現(xiàn)“顓頊”的“頊”(xū)下面寫著“許綠反”,可他一花眼,將“綠”看成了“緣”,結果“顓頊”就念成了“顓翲(piao)”。這一念錯不要緊,他倒以為自己發(fā)現(xiàn)了新大陸,找著了古人的錯處,于是大肆宣揚,讓身邊人也跟著他一起糾正過來。此后,他又多次向大家分享了他的“發(fā)現(xiàn)”。盡管大家都知道他念錯了,卻不敢和大官較勁,便紛紛錯著念。直到有一天,另一位較真的大官和他連續(xù)辯論了三天三夜,終于讓他明白了錯的是自己。在清朝的小說《鏡花緣》中也多次提到過“反切”,如唐敖一行人路過淑士國、黑齒國、白民國都有反切的存在,甚至書中有個岐舌國,更以“反切”作為立國之本。唐人筆記《御史臺記》中還有這樣一個故事:在武周的時候,有個叫侯思正的衙役,雖然沒上過幾年學,卻因為告密被武則天封為侍書御史。他是一個典型的酷吏,經常對人屈打成招,朝中不少大臣都對他有怨言。

      有一年,武則天下令全國不許宰殺牲畜,侯思正審判完一個人,見到了武則天下達的圣諭,自己評論道:“今天已判定……,可是雞、魚、豬、驢俱不得吃,因為光吃米面,如何得飽?”但他的雅言不過關,結果說成了:“今天已判定……,可是己與記樓居不得勊(kei),因為光吃弭(mi)滅,瑞何得飽?!?/p>

      侍御史霍獻聽了他說話覺得特別可樂,便將原話轉給了武則天。武則天說:“我知道他沒上過幾年學,說話時候掐不對音。但問題這是我選的官員,即便是個傻子也得繼續(xù)讓他干吧?!被臬I也就沒有再說話。直到后來,此人因為劣跡斑斑,最終在武則天倒臺的時候被李昭德所殺。當然了,為了解決不會雅言滿口胡言,以及不懂禮數(shù)的問題,武則天的孫子唐玄宗制定了《唐六典》,這是我國現(xiàn)有的最早的一部行政法典。在《唐六典·卷四禮部》中記載,為了防止臣下信口開河或是說話念不準音,必須先進行禮儀的學習。這些禮儀的名字統(tǒng)稱“嘉禮”,在進行各種禮儀儀式前,必須先提前幾天去禮部學習。當然,這其中也包括那些從外國來的使者們,他們無論語言還是禮儀都不會,所以最好先準備準備再說。說不好雅言,也就是普通話竟然被提升到了這種高度。

      2.你家鄉(xiāng)方言曾是天下通行的“普通話”?元朝滅宋后,由于其為蒙古人,便以蒙古語為國語。他們建都北京,后來便以北京(燕山以東,大致相當于今北京地區(qū))地區(qū)的方言為“天下通語”。轉眼來到了明朝。當時雅言已經改為叫“官話”了。那時候,以中原雅音為正,明前中原地區(qū)經多個北方民族融入,江淮地區(qū)的“中原之音”相對純正,官話遂以南京官話為基礎,南京音為國家標準漢語語音。永樂年間遷都北京,從各地移民北京,其中南京移民約40萬占北京人口一半,南京音調成為當時北京語音的正音基礎,而南京官話則通行于整個明朝。即便到了清朝前期,南京官話仍舊是全國通行的官話。但從清朝中期開始,北京話漸漸有了壓制南京話的傾向。雍正八年清朝設立正音館,推廣以北京音為標準的北京官話,正式將南京話排擠了出去。而我們今天所說的以北京話為標準的普通話,便是在清朝中后期逐漸奠定基礎的。說到北京話為官話,我們必須說兩個標桿人物,其中一個叫做乾隆皇帝,另一個叫做康有為。因為清朝是滿族建立的政權,所以在乾隆之前,清朝的朝廷中說滿語和漢語的都有,許多高官在通曉官話的同時,也必須會一些日常使用的滿語。但到了乾隆皇帝在位時有了一大改變,我們知道乾隆皇帝是狂熱的漢族文化愛好者,幾乎漢族文化的點線面他都學習,同時還讓下面的人也學習。在他在位中期,朝廷上正式場合只說漢語,不說滿語,滿語只有在大典或特殊事件上才說。不久,他在雍正皇帝的基礎上,更是將北京話推廣到全國,要求以此為正式官話。

      康有為,大家都知道,中國著名的政治家、思想家和教育家。他曾經多次向光緒帝上書,希望能變法革新,特別是在公車上書后更堅定了光緒皇帝要變法的信心。在光緒二十四年,也就是1898年第一次光緒皇帝接見康有為的時候,康有為說兩個人足足談了兩個半小時,真有相見恨晚的意思。但事實真是這樣嗎?根據(jù)另一位戊戌變法的重臣、后來商務印書館的董事長張元濟的書中記載,當時康有為與光緒皇帝僅僅聊了15分鐘就出來了,而且康有為出來時還是一臉茫然樣。后來大家分析,因為康有為是廣東南海人,而且在京的時間也不長,最擅長的莫過于廣東話,而光緒從小在深宮大院長大,講的一口宮廷的官方語言……什么意思呢?兩個人其實是存在溝通障礙的。加之康有為初次面圣,難免緊張,一口的廣東話很有可能讓光緒帝丈二和尚摸不著頭腦,溝通尚成問題,更不要說相談甚歡了。如此,可以想象,當時的情形是有多尷尬。所以最開始光緒皇帝只給了康有為一個六品官做,也是有一定的原因的。一些厚黑者認為,最后戊戌變法的失敗,估計也和方言不同,造成雞同鴨講也有一定關系。

      新中國建立后,為了統(tǒng)一各地方言,于1953年以北京市、河北省承德市灤平縣為普通話標準音的主要采集地,制定標準后于1955年向全國推廣。今天,我們所說的普通話就是從此而來。2000年,《中華人民共和國國家通用語言文字法》確立了普通話和規(guī)范漢字作為國家通用語言文字的法律地位。但是,隨著普通話的普及,某些地方感嘆自己的方言越來越不被重視,紛紛打起了保衛(wèi)方言的旗號。這也許就是對古早以前各地方言文化的一種懷念吧。

        本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
        轉藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多