好巧 你也來(lái)學(xué)英語(yǔ)呀 ▽ Are you ready? -學(xué)院廣播- 最近在看《妻子的浪漫旅行》 本來(lái)是奔著章子怡汪峰這對(duì)寶藏夫妻去的 卻意外被張嘉倪這一對(duì)圈了粉 倆人的日常相處模式是這樣的 來(lái),肩膀給你,世界給你 看起來(lái)很“老實(shí)”的買(mǎi)超 講起情話(huà)來(lái)真誠(chéng)又可愛(ài) 說(shuō)自己的愛(ài)好就三樣 籃球/孩子/老婆 行,你們盡管秀 我酸算我輸! 等等 這還沒(méi)完 最致命一擊請(qǐng)看下圖 ▼ 第一眼見(jiàn)到你 我就想跟你結(jié)婚了 我投降,投降還不行嗎 只想跟買(mǎi)超說(shuō)一句 'You rock,buddy!' 太厲害了,大兄弟!! rock [rɑk]作名詞表示“巖石;搖滾” 作動(dòng)詞表示“搖晃;震動(dòng)” 但在口語(yǔ)里面,它還有一個(gè)高頻用法: 通常與it搭配成 It rocks 或者something/somebody rocks的結(jié)構(gòu),表示“太贊了,太棒了,好樣的!” 例句: A: I decided to ask her out.(我決定約她出來(lái)。) B: It rocks!(好樣的!) 答案是:Follow girls(?) 因?yàn)閒ollow是“跟隨”的意思,說(shuō)到follow某個(gè)人,除了在線(xiàn)上社交軟件上表示“關(guān)注”某個(gè)人,就只能讓人聯(lián)想到是一種變態(tài)(creepy 令人毛骨悚然的)了,尾隨妹子的那種。。 類(lèi)似意思的單詞還有: ★★ Stalk [st?k]:尾隨,偷偷接近 ★★ Stalker:跟蹤狂(a creep) 那正常的“追求”應(yīng)該怎么說(shuō)呢? 1. Chase(after sb.):追逐、追趕 例句:
2. Pursue:很正式的說(shuō)法,比較尊重女性的那種追 例句:
同樣是我們說(shuō)的特別多,但英語(yǔ)里面好像很難找到對(duì)應(yīng)詞的一個(gè)字:刷 比如“刷手機(jī)”“刷劇”“刷卡” 該怎么表達(dá)呢? 刷手機(jī)、刷卡都可以用到這個(gè)詞: ★★ Swipe [sw??p]滑動(dòng) 刷手機(jī): ★★ Swipe my phone. ★★ Swipe the screen. 刷手機(jī)上癮: 01. Glued to your phone 被膠水粘手機(jī)上了(中性) 02. Addicted to your phone 對(duì)手機(jī)上癮(負(fù)面) 03. Can’t put it down 無(wú)法放下它,愛(ài)不釋手 但“刷劇”不能說(shuō)swipe the show,因?yàn)橹傅氖恰斑B續(xù)不斷地看”,在英語(yǔ)里面也有一個(gè)專(zhuān)屬詞匯: ★★ Binge [b?n(d)?] 意思是:do sth excessively 做某事特別放縱,沒(méi)有限制 刷劇,瘋狂追劇可以說(shuō): ★★ Binge-watching |
|