乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      看完買(mǎi)超追張嘉倪的劇情,我滿(mǎn)腦子都是這句英語(yǔ)!

       香光莊 2019-08-29

      好巧

      你也來(lái)學(xué)英語(yǔ)呀


       Are you ready? 

       -學(xué)院廣播- 

      最近在看《妻子的浪漫旅行》

      本來(lái)是奔著章子怡汪峰這對(duì)寶藏夫妻去的

      卻意外被張嘉倪這一對(duì)圈了粉

      倆人的日常相處模式是這樣的

      來(lái),肩膀給你,世界給你

      看起來(lái)很“老實(shí)”的買(mǎi)超

      講起情話(huà)來(lái)真誠(chéng)又可愛(ài)

      說(shuō)自己的愛(ài)好就三樣

      籃球/孩子/老婆

      行,你們盡管秀

      我酸算我輸!

      等等

      這還沒(méi)完

      最致命一擊請(qǐng)看下圖

      第一眼見(jiàn)到你

      我就想跟你結(jié)婚了

      我投降,投降還不行嗎

      只想跟買(mǎi)超說(shuō)一句

      'You rock,buddy!'

      太厲害了,大兄弟!!

      rock [rɑk]

      作名詞表示“巖石;搖滾”

      作動(dòng)詞表示“搖晃;震動(dòng)”

      但在口語(yǔ)里面,它還有一個(gè)高頻用法:

      通常與it搭配成 It rocks 或者something/somebody rocks的結(jié)構(gòu),表示“太贊了,太棒了,好樣的!

      例句:

      A: I decided to ask her out.(我決定約她出來(lái)。

      B: It rocks!好樣的!

      追女生,可以用“follow”嗎?

      答案是:Follow girls(?)

      因?yàn)閒ollow是“跟隨”的意思,說(shuō)到follow某個(gè)人,除了在線(xiàn)上社交軟件上表示“關(guān)注”某個(gè)人,就只能讓人聯(lián)想到是一種變態(tài)(creepy 令人毛骨悚然的)了,尾隨妹子的那種。。

      類(lèi)似意思的單詞還有:

      ★★ Stalk [st?k]:尾隨,偷偷接近

      ★★ Stalker:跟蹤狂(a creep)

       那正常的“追求”應(yīng)該怎么說(shuō)呢?

      1. Chase(after sb.):追逐、追趕

      例句:

      He likes to chase (after) girls.

      他經(jīng)常喜歡追女生。

      2. Pursue:很正式的說(shuō)法,比較尊重女性的那種追

      例句:

      He is very persistent in pursuing her.

      他堅(jiān)持不懈地追求她。

      刷手機(jī),是哪個(gè)“刷”?

      同樣是我們說(shuō)的特別多,但英語(yǔ)里面好像很難找到對(duì)應(yīng)詞的一個(gè)字:

      比如“刷手機(jī)”“刷劇”“刷卡”

      該怎么表達(dá)呢?

      刷手機(jī)、刷卡都可以用到這個(gè)詞:

      ★★ Swipe [sw??p]滑動(dòng)

      刷手機(jī):

      ★★ Swipe my phone. 

      ★★ Swipe the screen.

      刷手機(jī)上癮:

      01. Glued to your phone

      被膠水粘手機(jī)上了(中性)

      02. Addicted to your phone

      對(duì)手機(jī)上癮(負(fù)面)

      03. Can’t put it down

      無(wú)法放下它,愛(ài)不釋手

      但“刷劇不能說(shuō)swipe the show,因?yàn)橹傅氖恰斑B續(xù)不斷地看”,在英語(yǔ)里面也有一個(gè)專(zhuān)屬詞匯:

      ★★ Binge [b?n(d)?]

      意思是:do sth excessively 做某事特別放縱,沒(méi)有限制

      刷劇,瘋狂追劇可以說(shuō):

      ★★ Binge-watching

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買(mǎi)等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶(hù) 評(píng)論公約

        類(lèi)似文章 更多