酒店英語學(xué)習(xí)神器 | 點(diǎn)擊上方關(guān)注 Open the tab / Keep it Open 保留賬單 買酒要付錢,可以付現(xiàn)金,也可以刷卡。尤其是外國客人把信用卡(一般這種信用卡是不需要密碼)遞給你(服務(wù)員/酒保)的時候,你可以問他”O(jiān)pen the tab”/”Keep it Open”,如果他說是,那你就可以拿走他的卡,保留卡,尤其在美國酒吧,這是典型的方式。之后客人可以一直點(diǎn)酒,你可以把價格直接劃在他卡上,這樣就避免了一直刷卡付錢的重復(fù)動作。 Close Your Tab 結(jié)賬 結(jié)束的時候不要忘記問客人要不要”Close your Tab”, 結(jié)賬的時候需要客人簽名,所以千萬不要忘記。 Beer on the tap 水龍頭上的啤酒 大多數(shù)酒吧的Beer on tap(如上圖)數(shù)量有限,所以往往會不停的輪換品牌,客人一般都有不同的選擇。Beer on tap的好處很多,比如他能夠保持啤酒最適宜的溫度(0度),可以倒在玻璃杯里喝,可以直接看著選,便宜,可以點(diǎn)一扎方便分享,新鮮,等等。 Pitcher 一札 從beer on tap里倒出來的啤酒,一扎的說法是"pitcher",抓的意思,說的就是beer on tap的那個把手!A pitcher of beer 就是一扎啤酒,1升的量左右。 Pint 一杯 也是從beer on tap里倒出來的啤酒,一杯的說法是"Pint",A pint of beer 就是一杯啤酒,500毫升的量左右。 On the Rocks 加冰塊 這個在點(diǎn)威士忌的時候用的比較多,也可以說whisky on rocks。至于為什么要叫rocks恐怕和威士忌也可以用冰凍的石頭冷卻吧(這樣可以不減淡酒精濃度)。相反Neat的意思不要加冰塊,whiskey neat double shots,就是威士忌兩個shot的量,不加冰。如果客人只想要一杯冰塊,一般會說ice on the side. Ditch 加點(diǎn)水 這個的意思是給威士忌摻點(diǎn)水。 相關(guān)文章 那杯Motherfucker,喝得我差點(diǎn)“失身” 酒店人必看的十大微信 點(diǎn)擊下方閱讀原文 |
|