離婚 最近一周,韓國的明星夫妻 大家愉快吃瓜之余 也不要忘記了學(xué)英語哦! 你知道多少跟離婚有關(guān)的表達(dá)呢? 都知道divorce是離婚 可是你知道divorce的正確用法嗎? divorce /d??v?rs/ n. 分離;離婚;脫離 vt. 使分離;與 ... 離婚;判 ... 離婚 vi. 離婚 作名詞用法很簡單 她離婚的消息一傳十十傳百 如果說兩個(gè)人離婚的話,是用:A和B離婚了=A and B got a divorce. 當(dāng)divorce用作及物動(dòng)詞的時(shí)候,可以用divorce sb. (vt.是及物動(dòng)詞的標(biāo)志,及物動(dòng)詞指后面可以接名詞、代詞、動(dòng)名詞做賓語的動(dòng)詞。) Did he divorce his wife or did she divorce him? 是他要和他妻子離婚,還是他妻子要和他離婚? 當(dāng)divorce用作不及物動(dòng)詞的時(shí) (vi.是不及物動(dòng)詞的標(biāo)志,不及物動(dòng)詞后面不可直接加賓語,一般要加賓語的話,要先加介詞后再接賓語) 如果說兩個(gè)人離婚的話,是用:A和B離婚了=A and B divorced. split有“(使)分離;斷絕關(guān)系”的意思,通常用split up (with sb.)來表示(和某人)斷絕關(guān)系,分手 離婚 Reno(里諾)是美國內(nèi)華達(dá)州西部的一個(gè)小城,有著“世界離婚之都”之名 因此,go to Reno也就有著“離婚”的意思了 關(guān)于婚姻關(guān)系的一些其他表達(dá),請(qǐng)繼續(xù)往下看哦 如果要說一對(duì)夫妻的婚姻岌岌可危,我們則可以說on the rocks :(戀情)出現(xiàn)危機(jī),瀕臨崩潰 Her marriage was on the rocks due to her indifference to her husband. 由于她對(duì)丈夫漠不關(guān)心,她的婚姻岌岌可危
而另一方想挽救婚姻則可以用save/repair one’s marriage 導(dǎo)致離婚的原因有很多,大白給大家來盤點(diǎn)一波:
說了這么多離婚的表達(dá),好多小伙伴可能要說,我不相信愛情了! |
|