寒雨連天夜入?yún)?,平明送客楚山?/p> 出自唐代王昌齡的《芙蓉樓送辛漸二首》 寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?/p> 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。 譯文 秋冬時(shí)節(jié)的冷雨連夜灑遍吳地江天,天亮的時(shí)候送別好友只留下楚山的孤影。 到了洛陽,親友若是問起我來,就說我的心依然像玉壺里的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷污。 賞析:第一句,“寒雨連江夜入?yún)恰薄!昂Z”指的是秋雨,連江,滿江。夜入?yún)牵侵缸髡吆托翝u夜晚到達(dá)潤(rùn)州,潤(rùn)州古代屬于吳國,所以說是入?yún)?。?dāng)時(shí)王昌齡作將江寧(今南京市)丞,他從江寧啟程,送他的朋友辛漸來到潤(rùn)州,在此分手,辛漸獨(dú)自去往洛陽。這句話的意思是,在秋雨滿江的夜晚,我們來到潤(rùn)州。“寒雨連江”的景物描寫,渲染出離別的黯淡氣氛,含蓄的寫出了作者凄涼的心情。 第二句,“平明送客楚山孤”。平明指的是黎明,客,指的是辛漸,楚山,指的是楚地的山,辛漸前往洛陽要經(jīng)過楚地,這里,以“楚山”指代他的行蹤。這句話的意思是,天色剛亮,我就在芙蓉樓上為您送別,遠(yuǎn)望那一片楚山,令人感到孤獨(dú),“平明”承接上句的“夜”,寫出了離別的倉促,夜晚同來,黎明分手,來不及在此地漫游,是令人遺憾的?!俺焦隆边@個(gè)景象,即寫出了楚山的孤聳,又寫出作者因友人離去,而產(chǎn)生的孤獨(dú)心情,可謂情景交融之筆。 |
|