《春思》李白 燕草如碧絲,秦桑低綠枝。 當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。 春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃。 [譯文]燕地春草剛剛細(xì)嫩如絲,秦地桑樹(shù)已低垂綠枝,當(dāng)你心中思念歸家之日,正是我慕你斷腸之時(shí)。春風(fēng)啊,你與我素不相識(shí),為何飄入羅帳使我相思? [賞析] 本詩(shī)為閨情詩(shī),描寫(xiě)婦女對(duì)遠(yuǎn)戍邊地的丈夫的思念之情,表現(xiàn)了女子對(duì)丈夫的忠誠(chéng)和懷念之苦。 |
|