朱英貴 “弄璋”與“弄瓦”的典故出自《 詩(shī)經(jīng)·小雅·斯干》,這首詩(shī)是帝王宮室落成的頌歌,全詩(shī)共九章,最后兩章寫(xiě)生男生女,家族興旺。這兩章的前四句詩(shī)分別為:“乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋?!松樱d寢之地,載衣之裼,載弄之瓦……”詩(shī)中的“載弄之璋”與“載弄之瓦”的“載”是個(gè)發(fā)語(yǔ)詞并無(wú)實(shí)意,“弄”是玩耍的意思,“之”是個(gè)指示代詞,相當(dāng)于“那個(gè)”的意思,如果翻譯下來(lái),“載弄之璋”與“載弄之瓦”就相當(dāng)于今天說(shuō)的“就讓他玩耍那個(gè)璋”與“就讓她玩耍那個(gè)瓦”,于是后來(lái)便壓縮成“弄璋”與“弄瓦”的典故,流傳古今。 何謂“弄璋”?何謂“弄瓦”?這當(dāng)中關(guān)鍵的是“璋”與“瓦”究竟為何物。 先來(lái)說(shuō)“璋”。“璋”字從“玉”(斜王旁),又叫“玉璋”,是上古時(shí)代的重要玉器。流行的年代起于龍山文化時(shí)期,一直沿用至兩周之際?!坝耔啊痹谏綎|、山西、河南、陜西、四川、湖南、湖北、廣東、福建和香港等地都有考古發(fā)現(xiàn),其中以四川成都平原發(fā)現(xiàn)最多,三星堆遺址和金沙遺址都發(fā)現(xiàn)了大量玉璋。璋的形狀有點(diǎn)特別,整體為長(zhǎng)條形,平薄,上端有刃,下端為方形,像是一把刀。《說(shuō)文》說(shuō)“半圭為璋”。很多玉璋在下端闌部?jī)蓚?cè)有牙狀突起,因而被稱作“牙璋”。玉璋大小區(qū)別明顯,大可長(zhǎng)達(dá)1米有余,小的只有手指長(zhǎng)短。 璋在三代是重要的禮器,《周禮》有“玉作六器以禮天地四方”之說(shuō),六器為璧、琮、圭、璋、璜、琥,可見(jiàn)“璋”列其中?!拌啊庇钟小把黎啊迸c“圭璋”之別,各有其特定的用處,牙璋是用于調(diào)兵遣將的貴重玉器,如《周禮·春官·典瑞》所云:“牙璋以起軍旅,以治兵守”;圭璋是大臣朝見(jiàn)皇帝時(shí)使用的貴重玉器,后來(lái)演變成一種奏板,供上朝時(shí)書(shū)寫(xiě)奏章之用。 由于璋是貴重的玉器,故也以此象征美好品德,所以詩(shī)經(jīng)上“乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋”的意思實(shí)際是說(shuō),生了男孩子,要讓他睡在高處(床上),給他衣服穿,讓他玩弄玉璋,期待他長(zhǎng)大后能成為手執(zhí)玉璋的文武重臣,或者能成為一個(gè)品德高尚的人,故鄭玄曰:“男子生而玩以璋者,欲其比德焉?!?/span> “瓦”——陶制的紡輪 再來(lái)說(shuō)“瓦”?!巴摺弊衷谏瞎艜r(shí)代字義比較寬泛,并非像今天單指蓋房屋遮陽(yáng)避雨的屋瓦,大凡用陶土制作的器具都可以稱作“瓦”。古時(shí)并無(wú)陶器之名,總稱作瓦器,比如各種壇壇罐罐一類的器皿都可以叫“瓦”,不妨可以將其看作是陶器的代稱,如《說(shuō)文》所云“瓦,土器已燒之總名”。當(dāng)然修造房屋頂部用的遮陽(yáng)遮雨材料也叫做“瓦”,那是由于在歷史進(jìn)程中某些詞義朝著范圍縮小的方向演變,至今保存的最狹窄的“瓦”字的詞義。因此“弄瓦”的“瓦”絕不是今天蓋房屋的屋瓦,而是織布機(jī)上紡輪或紡錘之類的陶器,因?yàn)榧従€是女人的分內(nèi)之事,給小女子紡輪玩玩,自然也是為著培養(yǎng)她的紡織興趣。 詩(shī)中所說(shuō)的“載弄之瓦”,諸家一直都有不同的理解。唐孔穎達(dá)注詩(shī)說(shuō)“瓦,紡磚,婦人所用”。紡磚是什么呢,清代王應(yīng)奎《柳南隨筆》說(shuō)紡磚是紡車下壓的一塊磚。這就有些可笑了,讓一個(gè)初生的女?huà)肽弥淹嬉粔K壓紡車的磚,可能嗎?那么“瓦”為何物?實(shí)乃小巧輕便的陶制紡輪也(如下圖),這種東西小孩子用手把玩是沒(méi)有問(wèn)題的。 所以詩(shī)經(jīng)上的“乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦”實(shí)際上是說(shuō),生了女孩子,要讓他睡在低處(地上),給她包上襁褓(裼是一種嬰兒包被),讓她玩弄紡輪,期待她長(zhǎng)大后能成為紡織能手,以便將來(lái)能擔(dān)當(dāng)起女性的家庭角色。 實(shí)際上古人席地而坐、席地而睡本是常規(guī),只不過(guò)生男孩讓他睡高處(床上,古人的床只是一種坐具,其實(shí)不是用來(lái)睡覺(jué)的)那是一種特殊的優(yōu)待,女孩睡在地上也沒(méi)有特殊歧視之意,因?yàn)榇笕藗円彩撬诘厣系摹?/span> 璋為玉質(zhì),瓦為陶制,兩者質(zhì)地截然不同。如此看來(lái),男孩與女孩確實(shí)待遇不同,但根本意圖并非是為了彰顯男尊女卑,而是有助于性別角色的確認(rèn)與培養(yǎng)。給男孩“弄璋“,是想讓他明禮儀,能擔(dān)當(dāng)起男性的社會(huì)角色;給女孩“弄瓦”,是想讓她知道女子主要從事女紅,擔(dān)當(dāng)起女性的家庭角色,因?yàn)榧従€是女人的分內(nèi)之事,給小女子紡輪玩玩,自然也是為著培養(yǎng)她的興趣??梢?jiàn)《詩(shī)經(jīng)》中“弄璋”與“弄瓦”的本意,其實(shí)與后人理解的所謂重男輕女觀念,并無(wú)什么關(guān)系。 當(dāng)然,由于“弄璋”與“弄瓦”的所指典故頗深,不要說(shuō)今人,就是古人,民間也大有不知所云者在。古代的笑話典籍中有這么一則趣話:紹興岑郡侯的夫人正懷著身孕,一天,郡侯出行,有一人來(lái)不及閃避,擋了道,被綁到府內(nèi)。岑郡侯問(wèn)他道:“你是干什么的?”那人答:“算命的。”郡侯說(shuō):“我的夫人有了身孕,請(qǐng)你看看,弄璋乎,弄瓦乎?”那人不明白“弄璋乎,弄瓦乎”指的是什么,便隨口說(shuō)道:“璋也要弄,瓦也要弄?!笨ず盥?tīng)了,認(rèn)為他是信口胡說(shuō),狠狠罵了算命的一頓??墒菦](méi)多久,郡侯夫人果然生下一男一女雙胞胎,算卦的因此名聲大振,被譽(yù)為“神算”。 其實(shí),“弄璋”也好,“弄瓦”也罷,無(wú)非是說(shuō)明,在古代男女角色分工是非常明確的,男主外女主內(nèi),陰陽(yáng)得位,各得其所。只是以今人眼光看,一個(gè)是玉器(璋)一個(gè)是陶器(瓦),這簡(jiǎn)直是男女不平等??!其實(shí)若以古人眼光看今人的男女平等,那也簡(jiǎn)直要達(dá)到驚駭?shù)某潭龋呛?jiǎn)直就是陰盛陽(yáng)衰,陰陽(yáng)顛倒??!時(shí)過(guò)境遷,時(shí)代不同罷了,既然古人無(wú)力指責(zé)我們,我們也不必對(duì)古人刻意鞭撻。 如今的父母緊跟時(shí)代步伐,生男生女都一樣,男孩不“弄璋”,女孩也不“弄瓦”,但有一件事頭等重要,那就是從小就開(kāi)始“弄分”。應(yīng)試教育已經(jīng)深入骨髓,家長(zhǎng)總希望自己的孩子從小就得高分。“分分分,學(xué)生的命根”,惡浪已經(jīng)逐漸演變成大的惡潮,并且潮流勢(shì)不可擋,一代一代愈演愈烈。 其實(shí)相較而言,“弄璋”、“弄瓦”還是比“弄分”要好。“弄璋”如果不是刻意追求做官,而是追求品德教育,何樂(lè)而不為;而“弄瓦”也不過(guò)就是注重技能培養(yǎng)的從小熏陶,也是無(wú)可厚非的,在封建時(shí)代,這就是因材施教,這不也是一種“素質(zhì)教育”嘛! 相關(guān)鏈接: |
|
來(lái)自: 杏壇歸客 > 《語(yǔ)言文字》