很多小伙伴生活中幾乎每天都套點(diǎn)外賣,
菌菌中午就點(diǎn)了一份炸雞外賣 
那你們知道叫外賣怎么說嘛,可不是“Call Waimai”哦! 今天菌菌帶大家一起學(xué)習(xí)叫外賣怎么說, 還有在國外點(diǎn)餐的生活技能哦! I'm too tired to cook. Let's order in. 我太累了不想煮飯。我們打電話叫外送食物吧。 We ordered pizza delivery for dinner yesterday. 我們昨天叫比薩當(dāng)晚餐。A: Hello, I'd like to place a delivery order. A: 你好,我想要打電話叫外送。 B: Can I have your address, please. B: 請給我你的地址謝謝A: It's one of eleventh floor, number 508, section 5, zhangzizhong Road, dongcheng District, BeiJing City. The post code is 110.A: 北京市東城區(qū)張自忠路五段 508 號(hào) 11 樓之 1。 B: What would you like to order? B: 你想要點(diǎn)什么呢?A: I would like to order a veggie supreme, thank you. A: 我想要點(diǎn)一份蔬菜總匯披薩。 B: Your food will arrive in about an hour. Thank you. B: 你的餐點(diǎn)大約會(huì)在一個(gè)小時(shí)內(nèi)到達(dá),謝謝。在國外打電話訂外送千萬不要忘記一件最重要的事,要記得給小費(fèi)!所以,如果想省錢的朋友們,自己去店里外帶就不用咯!下面菌菌就接著教大家外帶應(yīng)該要怎么講! takeout是美式英語,它字面意思就是帶走的意思,自然就可以理解為打包食物或外帶餐館,take-out 是形容詞,指外帶的,打包的。 例: I got some Chinese food takeout for dinner. 我外帶了一些中國菜當(dāng)晚餐。takeaway是英式英語,它的意思也是打包食物,take-away 是形容詞,指外帶的,打包的。 例:Do you know any good Japanese restaurants for delivery or takeaway? 你知道哪些好吃的日本料理店可以外送或外帶的嗎?菌菌在這邊也跟大家介紹一下幾項(xiàng)熱門外帶食物 在美劇里面很常會(huì)看見主角朋友一群人,吃著一個(gè)用四方型紙盒裝的時(shí)候,沒有意外的話那通常都是中菜。

炸魚&炸薯?xiàng)l Fish and chips 源自英國,是將去骨的魚,切成片后裹上濕面團(tuán),然后油炸制成炸魚,同時(shí)也炸薯?xiàng)l,吃的時(shí)候還會(huì)配上不同口味的調(diào)味醬,算是種很普遍的街邊小吃。

在面包中間放置肉或蔬菜等食物,加上調(diào)味料、醬汁任意搭配在一起之小吃。三明治食用攜帶方便,所以常被用作工作午餐,或郊游、遠(yuǎn)足、旅行時(shí)的食品。
是指使用圓形面包內(nèi)夾餡料的一種食品,制作方式與三明治類似,現(xiàn)今被普遍視為美式快餐的代表。

主要材料是用醋調(diào)味過,加入糖、鹽等調(diào)味,降溫后加上魚肉、海鮮、蔬菜、雞蛋或其他肉類等作配料。

用發(fā)酵的圓面餅皮上面覆蓋番茄醬、起司和其他配料,并由烤爐烤制而成。 菌菌再給大家講一下:在國外,如何用英語點(diǎn)餐。
|